Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Proverbi 17


font
LA SACRA BIBBIANOVA VULGATA
1 E' meglio una crosta di pan secco e la tranquillità che una casa ricolma di sacrifici di discordia.1 Melior est buccella sicca cum pace
quam domus plena victimis cum iurgio.
2 Il servo intelligente sta sopra un figlio snaturato e insieme ai suoi fratelli divide i suoi diritti.2 Servus sapiens dominabitur filiis inhonestis
et inter fratres hereditatem dividet.
3 Il crogiolo è per l'argento e il forno è per l'oro; ma è il Signore che scruta i cuori.3 Sicut igne probatur argentum et aurum camino,
ita corda probat Dominus.
4 Il malevolo presta attenzione a labbra inique; il bugiardo presta l'orecchio a lingua malevola.4 Malus oboedit labio iniquo,
et fallax obtemperat linguae mendaci.
5 Chi deride il povero oltraggia il Creatore; chi gode dell'infelice non resterà impunito.5 Qui despicit pauperem, exprobrat Factori eius;
et, qui in ruina laetatur alterius, non erit impunitus.
6 Corona degli anziani i loro nipotini; onore dei figlioli sono i loro padri.6 Corona senum filii filiorum,
et gloria filiorum patres eorum.
7 Allo stolto non si addice un parlare onesto; meno ancora a un onesto una lingua menzognera.7 Non decent stultum verba composita,
nec principem labium mentiens.
8 Pietra preziosa è un dono per chi l'ha; dovunque egli si volga ottiene tutto.8 Gemma gratissima munus in oculis domini eius;
quocumque se verterit, prospere aget.
9 Chi nasconde una colpa si procura l'amicizia; ma chi torna sui fatti si priva di un amico.9 Qui celat delictum, quaerit amicitias;
qui sermone repetit, separat foederatos.
10 Fa più male un rimprovero all'uomo intelligente che cento colpi all'uomo senza senno.10 Plus proficit correptio apud prudentem
quam centum plagae apud stultum.
11 Solo di ribellioni va in cerca chi è malvagio; ma un messaggio crudele gli vien mandato contro.11 Semper iurgia quaerit malus;
angelus autem crudelis mittetur contra eum.
12 Meglio è incontrare un'orsa a cui han rapito i cuccioli che uno stolto nella sua stoltezza.12 Expedit magis ursae occurrere, raptis fetibus,
quam fatuo confidenti in stultitia sua.
13 Uno rende male per bene: la disgrazia mai si allontanerà dalla sua casa.13 Qui reddit mala pro bonis,
non recedet malum de domo eius.
14 L'inizio d'una rissa è come l'acqua che straripa: prima che la rissa scoppi, fuggi via.14 Aquarum proruptio initium est iurgiorum;
et, antequam exacerbetur contentio, desere.
15 Giustificare l'empio e accusare il giusto: il Signore detesta tutt'e due le cose.15 Qui iustificat impium et qui condemnat iustum,
abominabilis est uterque apud Dominum.
16 Perché il denaro in mano all'insensato? Per comprare sapienza? Ma non ne ha l'animo!16 Ad quid pretium in manu stulti?
Ad emendam sapientiam, cum careat corde?
17 L'amico ama in ogni circostanza; è un fratello nell'avversità.17 Omni tempore diligit, qui amicus est,
et frater ad angustiam natus est.
18 Uomo privo di senno è chi s'impegna, chi si fa garante per un altro.18 Stultus homo iungit manus,
cum spoponderit pro amico suo.
19 Ama una ferita chi ama la contesa; chi innalza la sua porta cerca la rovina.19 Qui diligit delictum, diligit rixas;
et, qui exaltat ostium, quaerit effracturam.
20 Un cuore perverso mai troverà fortuna; chi ha una lingua falsa cadrà nella sventura.20 Qui perversi cordis est, non inveniet bonum;
et, qui vertit linguam, incidet in malum.
21 Chi genera uno stolto lo fa per suo malanno, né si rallegrerà il padre di uno stolto.21 Qui generat stultum, maerorem generat sibi,
sed nec pater in fatuo laetabitur.
22 Un cuore contento è un buon rimedio, uno spirito abbattuto inaridisce le ossa.22 Animus gaudens aetatem floridam facit,
spiritus tristis exsiccat ossa.
23 L'empio accetta un dono di nascosto per deviar le vie della giustizia.23 Munera de sinu impius accipit,
ut pervertat semitas iudicii.
24 Lo sguardo dell'uomo intelligente è fisso alla sapienza; gli occhi dello stolto vanno ai confini della terra.24 In facie prudentis lucet sapientia,
oculi stultorum in finibus terrae.
25 Tristezza per suo padre è un figlio stolto, amarezza per chi l'ha generato.25 Ira patris filius stultus
et dolor matris, quae genuit eum.
26 Punire l'uomo giusto non è bene, colpire le persone incensurate è contro l'equità.26 Non est bonum multam inferre iusto
nec percutere principem contra rectitudinem.
27 Chi modera le sue parole mostra la sua scienza e chi ha sangue freddo è un uomo intelligente.27 Qui moderatur sermones suos, novit scientiam,
et lenis spiritu est vir prudens.
28 Anche lo stolto, se tace, è reputato saggio; chi chiude le sue labbra è un uomo intelligente.28 Stultus quoque, si tacuerit, sapiens reputabitur
et, si compresserit labia sua, intellegens.