Salmi 48
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LA SACRA BIBBIA | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 Inno. Salmo. Dei figli di Core. | 1 [Song Psalm Of the sons of Korah] Great is Yahweh and most worthy of praise in the city of our God,the holy mountain, |
2 Grande è il Signore e degno di ogni lode nella città del nostro Dio. Il suo santo monte, | 2 towering in beauty, the joy of the whole world: Mount Zion in the heart of the north, the settlement ofthe great king; |
3 che si eleva nella sua bellezza, è la gioia di tutta la terra: il monte Sion, l'arcana dimora del nord, la città del gran re. | 3 God himself among its palaces has proved himself its bulwark. |
4 Dio nei suoi torrioni qual rocca si è dimostrato. | 4 For look, kings made al iance, together they advanced; |
5 Poiché ecco: i re si erano radunati, insieme avevano marciato; | 5 without a second glance, when they saw, they panicked and fled away. |
6 ma appena essi videro, rimasero stupefatti, atterriti si diedero alla fuga; | 6 Trembling seized them on the spot, pains like those of a woman in labour; |
7 là il terrore li colse, uno spasimo come di partoriente, | 7 it was the east wind, that wrecker of ships from Tarshish. |
8 come al soffiar del vento d'oriente che sconquassa le navi di Tarsis. | 8 What we had heard we saw for ourselves in the city of our God, in the city of Yahweh Sabaoth, whichGod has established for ever.Pause |
9 Proprio come udimmo, così abbiamo visto, nella città del Signore delle schiere, nella città del nostro Dio, che Dio rende salda in eterno. | 9 We reflect on your faithful love, God, in your temple! |
10 Celebriamo, o Dio, la tua misericordia nell'interno del tuo tempio. | 10 Both your name and your praise, God, are over the whole wide world. Your right hand is ful of savingjustice, |
11 Come il tuo nome, o Dio, così giunge la tua lode su tutta la terra: piena di giustizia è la tua destra. | 11 Mount Zion rejoices, the daughters of Judah delight because of your saving justice. |
12 Si rallegri il monte Sion, esultino le figlie di Giuda a causa dei tuoi giudizi. | 12 Go round Zion, walk right through her, count her bastions, |
13 Girate intorno a Sion e andatele attorno: enumerate le sue torri; | 13 admire her walls, examine her palaces, to tel future generations |
14 osservate le sue mura, passate in rassegna i suoi torrioni, affinché possiate riferire a quelli della generazione ventura | 14 that such is God; our God for ever and ever, he is our guide! |
15 che tale è Dio, il nostro Dio, in eterno e per sempre; egli è colui che ci guida. |