Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Giobbe 40


font
LA SACRA BIBBIANOVA VULGATA
1 Il Signore si rivolse a Giobbe dicendo:1 Et respondens Dominus locutus est ad Iob:
2 "Colui che disputa con l'Onnipotente, si ritira? Colui che critica Dio, voglia rispondere!".2 “ Numquid contendit cum Omnipotente reprehensor?
Qui arguit Deum, debet respondere ad ea ”.
3 Giobbe rispose al Signore così:3 Respondens autem Iob Domino dixit:
4 "Ecco, sono ben piccino, che cosa posso replicare? Mi porto la mano alla bocca.4 “ Ecce leviter locutus sum, quid respondebo tibi?
Manum meam ponam super os meum.
5 Ho parlato una volta, non insisterò; una seconda volta, non aggiungerò nulla".5 Unum locutus sum, quod non repetam,
et alterum, quibus ultra non addam ”.
6 Il Signore rispose a Giobbe dal turbine e disse:6 Respondens autem Dominus Iob de turbine dixit:
7 "Cingiti i fianchi come un eroe; ti interrogherò e tu mi istruirai.7 “ Accinge sicut vir lumbos tuos;
interrogabo te, et edoce me.
8 Vorresti tu veramente cancellare il mio giudizio, per condannarmi ed avere tu ragione?8 Numquid irritum facies iudicium meum
et condemnabis me, ut tu iustificeris?
9 Hai tu un braccio come quello di Dio, e puoi tuonare con voce pari alla sua?9 Et si habes brachium sicut Deus
et si voce simili tonas?
10 Ornati dunque di gloria e di maestà, rivestiti di splendore e di fasto!10 Circumda tibi decorem et sublimitatem;
gloria et decore induere.
11 Riversa i furori della tua collera, e con uno sguardo abbatti tutti i superbi.11 Effunde vehementiam furoris tui
et respiciens omnem arrogantem humilia.
12 Umilia con uno sguardo ogni arrogante, schiaccia i malvagi ovunque si trovino.12 Respice cunctos superbos et confunde eos
et contere impios in loco suo.
13 Nascondili nella polvere tutti insieme, rinchiudi al buio i loro volti.13 Absconde eos in pulvere simul
et facies eorum claude in fovea;
14 Allora anch'io ti renderò omaggio, perché la tua destra ti ha dato vittoria.14 et ego confitebor
quod salvare te possit dextera tua.
15 Ecco il beemot, che io ho creato al pari di te; mangia erba come il bue.15 Ecce Behemoth, quem feci tecum;
fenum quasi bos comedit.
16 Osserva la forza dei suoi fianchi e la potenza del suo ventre muscoloso.16 Fortitudo eius in lumbis eius,
et virtus illius in umbilico ventris eius.
17 Esso drizza la sua coda come un cedro, i nervi delle sue cosce si intrecciano saldi.17 Stringit caudam suam quasi cedrum,
nervi femorum eius perplexi sunt.
18 Le sue ossa sono tubi di bronzo, le sue vertebre come spranghe di ferro.18 Ossa eius velut fistulae aeris,
cartilago illius quasi laminae ferreae.
19 Egli è la prima delle opere di Dio; solo il suo Creatore lo minaccia di spada.19 Ipse est principium viarum Dei;
qui fecit eum, applicabit gladium eius.
20 Benché i monti gli offrano i loro prodotti e tutte le bestie domestiche vi si trastullino,20 Huic montes tributum ferunt,
omnes bestiae agri ludunt ibi.
21 egli si sdraia sotto i loti, nel folto del canneto e della palude.21 Sub lotis silvestribus dormit,
in secreto calami et in locis umentibus;
22 Gli fanno ombra i loti selvatici, lo circondano i salici del torrente.22 loti silvestres umbra eum protegunt,
circumdant eum salices torrentis.
23 Se il fiume si gonfia, egli non teme; è sicuro, anche se il Giordano gli salisse fino alla bocca.23 Si fluvius intumescat, non tremit;
securus est, si prorumpat fluctus ad os eius.
24 Chi mai potrà prenderlo per gli occhi, o con lacci forargli le narici?24 In oculis eius quis capiet eum
et in sudibus perforabit nares eius?
25 Puoi tu pescare con l'amo il leviatàn, e con la fune legare la sua lingua?25 An extrahere poteris Leviathan hamo
et fune ligabis linguam eius?
26 Puoi tu ficcargli un giunco nelle narici e con un uncino forargli la mascella?26 Numquid pones iuncum in naribus eius
aut spina perforabis maxillam eius?
27 Ti rivolgerà egli molte suppliche e ti indirizzerà dolci parole?27 Numquid multiplicabit ad te preces
aut loquetur tibi mollia?
28 Concluderà egli un patto con te, perché tu lo prenda come servo per sempre?28 Numquid feriet tecum pactum,
et accipies eum servum sempiternum?
29 Giocherai tu con lui come con un passerotto e lo legherai per trastullare le tue figlie?29 Numquid illudes ei quasi avi
aut ligabis eum pro puellis tuis?
30 Commerceranno con lui i pescatori e lo spartiranno tra i mercanti?30 Speculabuntur super eum socii,
divident illum negotiatores?
31 Gli puoi tempestare di frecce le squame e colpire la sua testa con la fiocina?31 Numquid implebis telis pellem eius
et iaculo hamato piscium caput illius?
32 Metti su di lui la mano, pensa alla lotta! Non ricomincerai.32 Pone super eum manum tuam;
memento belli nec ultra addas.