Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Giobbe 22


font
LA SACRA BIBBIAMODERN HEBREW BIBLE
1 Allora Elifaz di Teman prese la parola e disse:1 ויען אליפז התמני ויאמר
2 "Può forse un uomo essere utile a Dio, mentre il saggio giova solo a se stesso?2 הלאל יסכן גבר כי יסכן עלימו משכיל
3 Che interesse ha l'Onnipotente, che tu abbia ragione? O che cosa ci guadagna, se la tua condotta è perfetta?3 החפץ לשדי כי תצדק ואם בצע כי תתם דרכיך
4 E' forse a motivo della tua pietà che ti riprende e ti convoca in giudizio?4 המיראתך יכיחך יבוא עמך במשפט
5 Non è piuttosto per la tua grande malvagità e per le tue innumerevoli colpe?5 הלא רעתך רבה ואין קץ לעונתיך
6 Senza motivo infatti prendevi i pegni dei tuoi fratelli e strappavi le vesti agli ignudi.6 כי תחבל אחיך חנם ובגדי ערומים תפשיט
7 Non davi da bere all'assetato e rifiutavi il pane all'affamato.7 לא מים עיף תשקה ומרעב תמנע לחם
8 Ai prepotenti cedevi la terra, e vi si istallavano i tuoi favoriti.8 ואיש זרוע לו הארץ ונשוא פנים ישב בה
9 Le vedove le rimandavi a mani vuote e spezzavi le braccia degli orfani.9 אלמנות שלחת ריקם וזרעות יתמים ידכא
10 Perciò ti circondano i lacci e sei turbato da un repentino spavento,10 על כן סביבותיך פחים ויבהלך פחד פתאם
11 oppure un'oscurità non ti fa vedere, e una piena d'acqua ti sommerge.11 או חשך לא תראה ושפעת מים תכסך
12 Non è forse Dio nell'alto dei cieli? Guarda il vertice delle stelle: come sono alte!12 הלא אלוה גבה שמים וראה ראש כוכבים כי רמו
13 E tu dici: "Che cosa ne sa Dio? Può forse giudicare dietro le nubi?13 ואמרת מה ידע אל הבעד ערפל ישפוט
14 Le nubi gli fanno velo e non vede, mentre cammina sulla volta dei cieli".14 עבים סתר לו ולא יראה וחוג שמים יתהלך
15 Vuoi tu seguire la via antica già battuta da uomini perversi,15 הארח עולם תשמר אשר דרכו מתי און
16 che furono spazzati via prima del tempo, quando un fiume travolse le loro fondamenta?16 אשר קמטו ולא עת נהר יוצק יסודם
17 Dicevano a Dio: "Allontànati da noi! Che cosa ci può fare l'Onnipotente?".17 האמרים לאל סור ממנו ומה יפעל שדי למו
18 Eppure egli aveva colmato di beni le loro case, ma essi lo escludevano dai loro piani perversi.18 והוא מלא בתיהם טוב ועצת רשעים רחקה מני
19 I giusti vedono ciò e si rallegrano, l'innocente si beffa di loro:19 יראו צדיקים וישמחו ונקי ילעג למו
20 sì, certo, è stata annientata la loro fortuna, e il fuoco ne ha divorato gli avanzi!20 אם לא נכחד קימנו ויתרם אכלה אש
21 Orsù, riconciliati con lui e fa' la pace; così riavrai la felicità.21 הסכן נא עמו ושלם בהם תבואתך טובה
22 Accetta dalla sua bocca l'istruzione e imprimiti nel cuore le sue parole.22 קח נא מפיו תורה ושים אמריו בלבבך
23 Se ritorni all'Onnipotente, sarai ristabilito; allontana l'ingiustizia dalla tua dimora;23 אם תשוב עד שדי תבנה תרחיק עולה מאהלך
24 considera l'oro come polvere, e il metallo di Ofir come i sassi del torrente.24 ושית על עפר בצר ובצור נחלים אופיר
25 Allora sarà l'Onnipotente il tuo oro e argento brillante per te.25 והיה שדי בצריך וכסף תועפות לך
26 Allora, sì, troverai delizia nell'Onnipotente e verso Dio leverai la faccia.26 כי אז על שדי תתענג ותשא אל אלוה פניך
27 Quando lo supplicherai, egli ti esaudirà e adempirai i tuoi voti.27 תעתיר אליו וישמעך ונדריך תשלם
28 Se deciderai una cosa, ti riuscirà e la luce brillerà sul tuo cammino.28 ותגזר אומר ויקם לך ועל דרכיך נגה אור
29 Poiché egli umilia l'alterigia del superbo e salva coloro che si umiliano.29 כי השפילו ותאמר גוה ושח עינים יושע
30 Egli libera l'innocente, e tu sarai liberato per la purezza delle tue mani".30 ימלט אי נקי ונמלט בבר כפיך