SCRUTATIO

Wenesday, 8 July 2026 - Santi Aquila e Priscilla ( Letture di oggi)

1 Peter 5


font
Revised Standard Version Catholic Edition Biblia Matos Soares
1 So I exhort the elders among you, as a fellow elder and a witness of the sufferings of Christ as well as a partaker in the glory that is to be revealed.1 Aos anciães, que estão entre vós, rogo eu, ancião como eles e testemunha dos sofrimentos de Cristo, e que tomarei parte com eles naquela glória que será manifestada um dia
2 Tend the flock of God that is your charge, not by constraint but willingly, not for shameful gain but eagerly,2 Apascentai o rebanho de Deus, que vos está confiado, tende cuidado dele, não constrangidos, mas de boa vontade, segundo Deus; não por amor de lucro vil, mas por dedicação;
3 not as domineering over those in your charge but being examples to the flock.3 não como para dominar aqueles que vos couberam em sorte, mas fazendo-vos exemplares do rebanho.
4 And when the chief Shepherd is manifested you will obtain the unfading crown of glory.4 Quando aparecer o príncipe dos pastores, recebereis a coroa imarcescível de glória.
5 Likewise you that are younger be subject to the elders. Clothe yourselves, all of you, with humility toward one another, for "God opposes the proud, but gives grace to the humble."5 Igualmente vós, ó jovens, obedecei aos anciães. Revesti-vos todos de humildade, nas vossas relações mútuas, porque Deus resiste aos soberbos e dá a sua graça aos humildes (Pv. 3, 34).
6 Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, that in due time he may exalt you.6 Humilhai-vos, pois, sob a mão poderosa de Deus, para que ele vos exalte no tempo determinado.
7 Cast all your anxieties on him, for he cares about you.7 Descarregai sobre ele todas as vossas preocupações, porque ele tem cuidado de vós.
8 Be sober, be watchful. Your adversary the devil prowls around like a roaring lion, seeking some one to devour.8 Sede sóbrios e vigiai, porque o demônio, vosso adversário, anda ao redor, como um leão que ruge, buscando a quem devorar.
9 Resist him, firm in your faith, knowing that the same experience of suffering is required of your brotherhood throughout the world.9 Resisti-lhe, fortes na fé, sabendo que os vossos irmãos, espalhados pelo mundo, sofrem as mesmas coisas.
10 And after you have suffered a little while, the God of all grace, who has called you to his eternal glory in Christ, will himself restore, establish, and strengthen you.10 Mas o Deus de toda a graça, que vos chamou em Jesus Cristo à sua eterna glória, depois que tiverdes sofrido um pouco, vos aperfeiçoará, fortificará, consolidará, vos tornará inabaláveis.
11 To him be the dominion for ever and ever. Amen.11 A ele, o império pelos séculos dos séculos. Amen.
12 By Silvanus, a faithful brother as I regard him, I have written briefly to you, exhorting and declaring that this is the true grace of God; stand fast in it.12 Por meio de Silvano, que tenho por irmão fiel, vos escrevo estas poucas palavras, exortando-vos e garantindo-vos que a verdadeira graça de Deus é esta, na qual estais firmes.
13 She who is at Babylon, who is likewise chosen, sends you greetings; and so does my son Mark.13 A Igreja de Babilônia, escolhida (por Deus) como vós, saúda-vos, assim como Marcos, meu filho.
14 Greet one another with the kiss of love. Peace to all of you that are in Christ.14 Saudai-vos uns aos outros com ósculo de caridade. Paz a vós todos que estais (unidos) em Cristo.