SCRUTATIO

Thursday, 2 July 2026 - San Bernardino Realino ( Letture di oggi)

1 Thessalonians 4


font
Revised Standard Version Catholic Edition DOUAI-RHEIMS
1 Finally, brethren, we beseech and exhort you in the Lord Jesus, that as you learned from us how you ought to live and to please God, just as you are doing, you do so more and more.1 For the rest therefore, brethren, we pray and beseech you in the Lord Jesus, that as you have received from us, how you ought to walk, and to please God, so also you would walk, that you may abound the more.
2 For you know what instructions we gave you through the Lord Jesus.2 For you know what precepts I have given to you by the Lord Jesus.
3 For this is the will of God, your sanctification: that you abstain from unchastity;3 For this is the will of God, your sanctification; that you should abstain from fornication;
4 that each one of you know how to take a wife for himself in holiness and honor,4 That every one of you should know how to possess his vessel in sanctification and honour:
5 not in the passion of lust like heathen who do not know God;5 Not in the passion of lust, like the Gentiles that know not God:
6 that no man transgress, and wrong his brother in this matter, because the Lord is an avenger in all these things, as we solemnly forewarned you.6 And that no man overreach, nor circumvent his brother in business: because the Lord is the avenger of all these things, as we have told you before, and have testified.
7 For God has not called us for uncleanness, but in holiness.7 For God hath not called us unto uncleanness, but unto sanctification.
8 Therefore whoever disregards this, disregards not man but God, who gives his Holy Spirit to you.8 Therefore, he that despiseth these things, despiseth not man, but God, who also hath given his holy Spirit in us.
9 But concerning love of the brethren you have no need to have any one write to you, for you yourselves have been taught by God to love one another;9 But as touching the charity of brotherhood, we have no need to write to you: for yourselves have learned of God to love one another.
10 and indeed you do love all the brethren throughout Macedonia. But we exhort you, brethren, to do so more and more,10 For indeed you do it towards all the brethren in all Macedonia. But we entreat you, brethren, that you abound more:
11 to aspire to live quietly, to mind your own affairs, and to work with your hands, as we charged you;11 And that you use your endeavour to be quiet, and that you do your own business, and work with your own hands, as we commanded you: and that you walk honestly towards them that are without; and that you want nothing of any man's.
12 so that you may command the respect of outsiders, and be dependent on nobody.12 And we will not have you ignorant, brethren, concerning them that are asleep, that you be not sorrowful, even as others who have no hope.
13 But we would not have you ignorant, brethren, concerning those who are asleep, that you may not grieve as others do who have no hope.13 For if we believe that Jesus died, and rose again; even so them who have slept through Jesus, will God bring with him.
14 For since we believe that Jesus died and rose again, even so, through Jesus, God will bring with him those who have fallen asleep.14 For this we say unto you in the word of the Lord, that we who are alive, who remain unto the coming of the Lord, shall not prevent them who have slept.
15 For this we declare to you by the word of the Lord, that we who are alive, who are left until the coming of the Lord, shall not precede those who have fallen asleep.15 For the Lord himself shall come down from heaven with commandment, and with the voice of an archangel, and with the trumpet of God: and the dead who are in Christ, shall rise first.
16 For the Lord himself will descend from heaven with a cry of command, with the archangel's call, and with the sound of the trumpet of God. And the dead in Christ will rise first;16 Then we who are alive, who are left, shall be taken up together with them in the clouds to meet Christ, into the air, and so shall we be always with the Lord.
17 then we who are alive, who are left, shall be caught up together with them in the clouds to meet the Lord in the air; and so we shall always be with the Lord.17 Wherefore, comfort ye one another with these words.
18 Therefore comfort one another with these words.