Proverbs 3
12345678910111213141516171819202122232425262728293031
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Revised Standard Version Catholic Edition | SMITH VAN DYKE |
|---|---|
| 1 My son, do not forget my teaching, but let your heart keep my commandments; | 1 يا ابني لا تنس شريعتي بل ليحفظ قلبك وصاياي. |
| 2 for length of days and years of life and abundant welfare will they give you. | 2 فانها تزيدك طول ايام وسني حياة وسلامة. |
| 3 Let not loyalty and faithfulness forsake you; bind them about your neck, write them on the tablet of your heart. | 3 لا تدع الرحمة والحق يتركانك. تقلدهما على عنقك. اكتبهما على لوح قلبك |
| 4 So you will find favor and good repute in the sight of God and man. | 4 فتجد نعمة وفطنة صالحة في اعين الله والناس |
| 5 Trust in the LORD with all your heart, and do not rely on your own insight. | 5 توكل على الرب بكل قلبك وعلى فهمك لا تعتمد. |
| 6 In all your ways acknowledge him, and he will make straight your paths. | 6 في كل طرقك اعرفه وهو يقوم سبلك |
| 7 Be not wise in your own eyes; fear the LORD, and turn away from evil. | 7 لا تكن حكيما في عيني نفسك. اتّق الرب وابعد عن الشر |
| 8 It will be healing to your flesh and refreshment to your bones. | 8 فيكون شفاء لسرّتك وسقاء لعظامك. |
| 9 Honor the LORD with your substance and with the first fruits of all your produce; | 9 اكرم الرب من مالك ومن كل باكورات غلتك |
| 10 then your barns will be filled with plenty, and your vats will be bursting with wine. | 10 فتمتلئ خزائنك شبعا وتفيض معاصرك مسطارا |
| 11 My son, do not despise the LORD's discipline or be weary of his reproof, | 11 يا ابني لا تحتقر تأديب الرب ولا تكره توبيخه. |
| 12 for the LORD reproves him whom he loves, as a father the son in whom he delights. | 12 لان الذي يحبه الرب يؤدبه وكأب بابن يسرّ به |
| 13 Happy is the man who finds wisdom, and the man who gets understanding, | 13 طوبى للانسان الذي يجد الحكمة وللرجل الذي ينال الفهم. |
| 14 for the gain from it is better than gain from silver and its profit better than gold. | 14 لان تجارتها خير من تجارة الفضة وربحها خير من الذهب الخالص. |
| 15 She is more precious than jewels, and nothing you desire can compare with her. | 15 هي اثمن من اللآلئ وكل جواهرك لا تساويها. |
| 16 Long life is in her right hand; in her left hand are riches and honor. | 16 في يمينها طول ايام وفي يسارها الغنى والمجد. |
| 17 Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace. | 17 طرقها طرق نعم وكل مسالكها سلام. |
| 18 She is a tree of life to those who lay hold of her; those who hold her fast are called happy. | 18 هي شجرة حياة لممسكيها والمتمسك بها مغبوط. |
| 19 The LORD by wisdom founded the earth; by understanding he established the heavens; | 19 الرب بالحكمة اسس الارض. اثبت السموات بالفهم. |
| 20 by his knowledge the deeps broke forth, and the clouds drop down the dew. | 20 بعلمه انشقت اللجج وتقطر السحاب ندى |
| 21 My son, keep sound wisdom and discretion; let them not escape from your sight, | 21 يا ابني لا تبرح هذه من عينيك. احفظ الرأي والتدبير |
| 22 and they will be life for your soul and adornment for your neck. | 22 فيكونا حياة لنفسك ونعمة لعنقك. |
| 23 Then you will walk on your way securely and your foot will not stumble. | 23 حينئذ تسلك في طريقك آمنا ولا تعثر رجلك. |
| 24 If you sit down, you will not be afraid; when you lie down, your sleep will be sweet. | 24 اذا اضطجعت فلا تخاف بل تضطجع ويلذ نومك. |
| 25 Do not be afraid of sudden panic, or of the ruin of the wicked, when it comes; | 25 لا تخش من خوف باغت ولا من خراب الاشرار اذا جاء. |
| 26 for the LORD will be your confidence and will keep your foot from being caught. | 26 لان الرب يكون معتمدك ويصون رجلك من ان تؤخذ |
| 27 Do not withhold good from those to whom it is due, when it is in your power to do it. | 27 لا تمنع الخير عن اهله حين يكون في طاقة يدك ان تفعله. |
| 28 Do not say to your neighbor, "Go, and come again, tomorrow I will give it"--when you have it with you. | 28 لا تقل لصاحبك اذهب وعد فاعطيك غدا وموجود عندك. |
| 29 Do not plan evil against your neighbor who dwells trustingly beside you. | 29 لا تخترع شرا على صاحبك وهو ساكن لديك آمنا. |
| 30 Do not contend with a man for no reason, when he has done you no harm. | 30 لا تخاصم انسانا بدون سبب. ان لم يكن قد صنع معك شرا |
| 31 Do not envy a man of violence and do not choose any of his ways; | 31 لا تحسد الظالم ولا تختر شيئا من طرقه. |
| 32 for the perverse man is an abomination to the LORD, but the upright are in his confidence. | 32 لان الملتوي رجس عند الرب. اما سره فعند المستقيمين. |
| 33 The LORD's curse is on the house of the wicked, but he blesses the abode of the righteous. | 33 لعنة الرب في بيت الشرير لكنه يبارك مسكن الصديقين. |
| 34 Toward the scorners he is scornful, but to the humble he shows favor. | 34 كما انه يستهزئ بالمستهزئين هكذا يعطي نعمة للمتواضعين. |
| 35 The wise will inherit honor, but fools get disgrace. | 35 الحكماء يرثون مجدا والحمقى يحملون هوانا |