SCRUTATIO

Sunday, 19 July 2026 - San Simmaco papa ( Letture di oggi)

Psalms 58


font
Revised Standard Version Catholic Edition Biblia Matos Soares
1 To the choirmaster: according to Do Not Destroy. A Miktam of David. Do you indeed decree what is right, you gods? Do you judge the sons of men uprightly?1 Ao mestre do coro. Segundo a melodia de "Não destruas..." De Davide. Micktãm. Quando Saul mandou vigiar a sua casa para o matar.
2 Nay, in your hearts you devise wrongs; your hands deal out violence on earth.2 Livra-me, meu Deus, dos meus inimigos, defende-me dos que se levantam contra mim.
3 The wicked go astray from the womb, they err from their birth, speaking lies.3 Livra-me dos que praticam a iniquidade, e salva-me dos homens sanguinários.
4 They have venom like the venom of a serpent, like the deaf adder that stops its ear,4 Eis, com efeito, que armam ciladas à minha vida, conspiram contra mim os poderosos. Não há crime em mim nem pecado, ó Senhor:
5 so that it does not hear the voice of charmers or of the cunning enchanter.5 sem que eu tenha culpa, irrompem e agridem-me. Desperta, vem ao meu encontro e considera (a minha inocência),
6 O God, break the teeth in their mouths; tear out the fangs of the young lions, O LORD!6 pois tu, Senhor dos exércitos, és o Deus de Israel. Desperta, castiga todos esses povos, não tenhas piedade de nenhum desses pérfidos.
7 Let them vanish like water that runs away; like grass let them be trodden down and wither.7 Voltam à tarde, ladram com o cães e percorrem a cidade;
8 Let them be like the snail which dissolves into slime, like the untimely birth that never sees the sun.8 Eis que se vangloriam com a sua boca, há injúrias nos seus lábios: "Pois quem é que nos ouve?"
9 Sooner than your pots can feel the heat of thorns, whether green or ablaze, may he sweep them away!9 Mas tu, Senhor, estás a rir-te deles, zombas de todas essas gentes.
10 The righteous will rejoice when he sees the vengeance; he will bathe his feet in the blood of the wicked.10 Força minha, para ti me volto, porque tu, ó Deus, és a minha cidadela
11 Men will say, "Surely there is a reward for the righteous; surely there is a God who judges on earth."11 Deus meu, misericórdia minha. Venha Deus em meu auxílio, faça que eu me deleite com a derrota dos meus inimigos.
12 Mata-os, ó Deus; para que não sirvam de tropeço ao meu povo, desbarata-os e derriba-os com a tua força, ó Senhor nosso escudo.
13 Um pecado da sua boca, é cada palavra dos seus lábios; e fiquem presos na sua mesma soberba, e nas execrações e mentiras que dizem.
14 Extermina-os na tua indignação, extermina-os, para que não mais existam, a fim de que se saiba que Deus reina sobre Jacob e até aos confins da terra.
15 Voltam à tarde; ladram com o cães e percorrem a cidade;
16 Vagueiam à busca de comer; se não se fartarem, soltam uivos.
17 Eu, porém, contarei a tua fortaleza, e de manhã exultarei em tua misericórdia, porque foste um amparo para mim, e um refúgio no dia da minha angústia.
18 Eu te cantarei salmos, força minha, porque tu, ó Deus, és a minha defesa, o meu Deus, a minha misericórdia.