Psalms 54
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Revised Standard Version Catholic Edition | BIBBIA CEI 2008 |
|---|---|
| 1 To the choirmaster: with stringed instruments. A Maskil of David, when the Ziphites went and told Saul, "David is in hiding among us." Save me, O God, by thy name, and vindicate me by thy might. | 1 Al maestro del coro. Per strumenti a corda. Maskil. Di Davide. |
| 2 Hear my prayer, O God; give ear to the words of my mouth. | 2 Dopo che gli abitanti di Zif andarono da Saul a dirgli: «Ecco, Davide se ne sta nascosto presso di noi». |
| 3 For insolent men have risen against me, ruthless men seek my life; they do not set God before them. [Selah] | 3 Dio, per il tuo nome salvami,per la tua potenza rendimi giustizia. |
| 4 Behold, God is my helper; the Lord is the upholder of my life. | 4 Dio, ascolta la mia preghiera,porgi l’orecchio alle parole della mia bocca, |
| 5 He will requite my enemies with evil; in thy faithfulness put an end to them. | 5 poiché stranieri contro di me sono insortie prepotenti insidiano la mia vita;non pongono Dio davanti ai loro occhi. |
| 6 With a freewill offering I will sacrifice to thee; I will give thanks to thy name, O LORD, for it is good. | 6 Ecco, Dio è il mio aiuto,il Signore sostiene la mia vita. |
| 7 For thou hast delivered me from every trouble, and my eye has looked in triumph on my enemies. | 7 Ricada il male sui miei nemici,nella tua fedeltà annientali. |
| 8 Ti offrirò un sacrificio spontaneo,loderò il tuo nome, Signore, perché è buono; | |
| 9 da ogni angoscia egli mi ha liberatoe il mio occhio ha guardato dall’alto i miei nemici. |