SCRUTATIO

Friday, 3 July 2026 - San Tommaso ( Letture di oggi)

Psalms 34


font
Revised Standard Version Catholic Edition BIBBIA CEI 2008
1 A Psalm of David, when he feigned madness before Abimelech, so that he drove him out, and he went away. I will bless the LORD at all times; his praise shall continually be in my mouth.1 Di Davide. Quando si finse pazzo in presenza di Abimèlec, tanto che questi lo scacciò ed egli se ne andò.
2 My soul makes its boast in the LORD; let the afflicted hear and be glad.2 (Alef) Benedirò il Signore in ogni tempo,sulla mia bocca sempre la sua lode.
3 O magnify the LORD with me, and let us exalt his name together!3 (Bet) Io mi glorio nel Signore:i poveri ascoltino e si rallegrino.
4 I sought the LORD, and he answered me, and delivered me from all my fears.4 (Ghimel) Magnificate con me il Signore,esaltiamo insieme il suo nome.
5 Look to him, and be radiant; so your faces shall never be ashamed.5 (Dalet) Ho cercato il Signore: mi ha rispostoe da ogni mia paura mi ha liberato.
6 This poor man cried, and the LORD heard him, and saved him out of all his troubles.6 (He) Guardate a lui e sarete raggianti,i vostri volti non dovranno arrossire.
7 The angel of the LORD encamps around those who fear him, and delivers them.7 (Zain) Questo povero grida e il Signore lo ascolta,lo salva da tutte le sue angosce.
8 O taste and see that the LORD is good! Happy is the man who takes refuge in him!8 (Het) L’angelo del Signore si accampaattorno a quelli che lo temono, e li libera.
9 O fear the LORD, you his saints, for those who fear him have no want!9 (Tet) Gustate e vedete com’è buono il Signore;beato l’uomo che in lui si rifugia.
10 The young lions suffer want and hunger; but those who seek the LORD lack no good thing.10 (Iod) Temete il Signore, suoi santi:nulla manca a coloro che lo temono.
11 Come, O sons, listen to me, I will teach you the fear of the LORD.11 (Caf) I leoni sono miseri e affamati,ma a chi cerca il Signore non manca alcun bene.
12 What man is there who desires life, and covets many days, that he may enjoy good?12 (Lamed) Venite, figli, ascoltatemi:vi insegnerò il timore del Signore.
13 Keep your tongue from evil, and your lips from speaking deceit.13 (Mem) Chi è l’uomo che desidera la vitae ama i giorni in cui vedere il bene?
14 Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.14 (Nun) Custodisci la lingua dal male,le labbra da parole di menzogna.
15 The eyes of the LORD are toward the righteous, and his ears toward their cry.15 (Samec) Sta’ lontano dal male e fa’ il bene,cerca e persegui la pace.
16 The face of the LORD is against evildoers, to cut off the remembrance of them from the earth.16 (Ain) Gli occhi del Signore sui giusti,i suoi orecchi al loro grido di aiuto.
17 When the righteous cry for help, the LORD hears, and delivers them out of all their troubles.17 (Pe) Il volto del Signore contro i malfattori,per eliminarne dalla terra il ricordo.
18 The LORD is near to the brokenhearted, and saves the crushed in spirit.18 (Sade) Gridano e il Signore li ascolta,li libera da tutte le loro angosce.
19 Many are the afflictions of the righteous; but the LORD delivers him out of them all.19 (Kof) Il Signore è vicino a chi ha il cuore spezzato,egli salva gli spiriti affranti.
20 He keeps all his bones; not one of them is broken.20 (Res) Molti sono i mali del giusto,ma da tutti lo libera il Signore.
21 Evil shall slay the wicked; and those who hate the righteous will be condemned.21 (Sin) Custodisce tutte le sue ossa:neppure uno sarà spezzato.
22 The LORD redeems the life of his servants; none of those who take refuge in him will be condemned.22 (Tau) Il male fa morire il malvagioe chi odia il giusto sarà condannato.
23 Il Signore riscatta la vita dei suoi servi; non sarà condannato chi in lui si rifugia.