Psalms 33
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Revised Standard Version Catholic Edition | EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL |
|---|---|
| 1 Rejoice in the LORD, O you righteous! Praise befits the upright. | 1 Ihr Gerechten, jubelt vor dem Herrn; für die Frommen ziemt es sich, Gott zu loben. |
| 2 Praise the LORD with the lyre, make melody to him with the harp of ten strings! | 2 Preist den Herrn mit der Zither, spielt für ihn auf der zehnsaitigen Harfe! |
| 3 Sing to him a new song, play skilfully on the strings, with loud shouts. | 3 Singt ihm ein neues Lied, greift voll in die Saiten und jubelt laut! 14,3 |
| 4 For the word of the LORD is upright; and all his work is done in faithfulness. | 4 Denn das Wort des Herrn ist wahrhaftig, all sein Tun ist verlässlich. |
| 5 He loves righteousness and justice; the earth is full of the steadfast love of the LORD. | 5 Er liebt Gerechtigkeit und Recht, die Erde ist erfüllt von der Huld des Herrn. |
| 6 By the word of the LORD the heavens were made, and all their host by the breath of his mouth. | 6 Durch das Wort des Herrn wurden die Himmel geschaffen, ihr ganzes Heer durch den Hauch seines Mundes. |
| 7 He gathered the waters of the sea as in a bottle; he put the deeps in storehouses. | 7 Wie in einem Schlauch fasst er das Wasser des Meeres, verschließt die Urflut in Kammern. |
| 8 Let all the earth fear the LORD, let all the inhabitants of the world stand in awe of him! | 8 Alle Welt fürchte den Herrn; vor ihm sollen alle beben, die den Erdkreis bewohnen. |
| 9 For he spoke, and it came to be; he commanded, and it stood forth. | 9 Denn der Herr sprach und sogleich geschah es; er gebot und alles war da. |
| 10 The LORD brings the counsel of the nations to nought; he frustrates the plans of the peoples. | 10 Der Herr vereitelt die Beschlüsse der Heiden, er macht die Pläne der Völker zunichte. |
| 11 The counsel of the LORD stands for ever, the thoughts of his heart to all generations. | 11 Der Ratschluss des Herrn bleibt ewig bestehen, die Pläne seines Herzens überdauern die Zeiten. |
| 12 Blessed is the nation whose God is the LORD, the people whom he has chosen as his heritage! | 12 Wohl dem Volk, dessen Gott der Herr ist, der Nation, die er sich zum Erbteil erwählt hat. |
| 13 The LORD looks down from heaven, he sees all the sons of men; | 13 Der Herr blickt herab vom Himmel, er sieht auf alle Menschen. |
| 14 from where he sits enthroned he looks forth on all the inhabitants of the earth, | 14 Von seinem Thronsitz schaut er nieder auf alle Bewohner der Erde. |
| 15 he who fashions the hearts of them all, and observes all their deeds. | 15 Der ihre Herzen gebildet hat, er achtet auf all ihre Taten. |
| 16 A king is not saved by his great army; a warrior is not delivered by his great strength. | 16 Dem König hilft nicht sein starkes Heer, der Held rettet sich nicht durch große Stärke. |
| 17 The war horse is a vain hope for victory, and by its great might it cannot save. | 17 Nichts nützen die Rosse zum Sieg, mit all ihrer Kraft können sie niemand retten. |
| 18 Behold, the eye of the LORD is on those who fear him, on those who hope in his steadfast love, | 18 Doch das Auge des Herrn ruht auf allen, die ihn fürchten und ehren, die nach seiner Güte ausschaun; |
| 19 that he may deliver their soul from death, and keep them alive in famine. | 19 denn er will sie dem Tod entreißen und in der Hungersnot ihr Leben erhalten. |
| 20 Our soul waits for the LORD; he is our help and shield. | 20 Unsre Seele hofft auf den Herrn; er ist für uns Schild und Hilfe. |
| 21 Yea, our heart is glad in him, because we trust in his holy name. | 21 Ja, an ihm freut sich unser Herz, wir vertrauen auf seinen heiligen Namen. |
| 22 Let thy steadfast love, O LORD, be upon us, even as we hope in thee. | 22 Lass deine Güte über uns walten, o Herr, denn wir schauen aus nach dir. |