Psalms 32
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Revised Standard Version Catholic Edition | Miqra 'al pi ha-Mesorah |
|---|---|
| 1 A Psalm of David. A Maskil. Blessed is he whose transgression is forgiven, whose sin is covered. | 1 לְדָוִד מַשְׂכִּילאַשְׁרֵי נְֽשׂוּי־פֶּשַׁעכְּסוּי חֲטָאָֽה׃ |
| 2 Blessed is the man to whom the LORD imputes no iniquity, and in whose spirit there is no deceit. | 2 אַשְֽׁרֵי אָדָםלֹא יַחְשֹׁב יְהֹוָה לוֹ עָוֺןוְאֵין בְּרוּחוֹ רְמִיָּֽה׃ |
| 3 When I declared not my sin, my body wasted away through my groaning all day long. | 3 כִּֽי־הֶחֱרַשְׁתִּי בָּלוּ עֲצָמָיבְּשַׁאֲגָתִי כׇּל־הַיּֽוֹם׃ |
| 4 For day and night thy hand was heavy upon me; my strength was dried up as by the heat of summer. [Selah] | 4 כִּי ׀ יוֹמָם וָלַיְלָה תִּכְבַּד עָלַי יָדֶךָנֶהְפַּךְ לְשַׁדִּיבְּחַרְבֹנֵי קַיִץ סֶֽלָה׃ |
| 5 I acknowledged my sin to thee, and I did not hide my iniquity; I said, "I will confess my transgressions to the LORD"; then thou didst forgive the guilt of my sin. [Selah] | 5 חַטָּאתִי אוֹדִיעֲךָ וַעֲוֺנִי לֹֽא־כִסִּיתִיאָמַרְתִּי אוֹדֶה עֲלֵי פְשָׁעַי לַיהֹוָהוְאַתָּה נָשָׂאתָ עֲוֺן חַטָּאתִי סֶֽלָה׃ |
| 6 Therefore let every one who is godly offer prayer to thee; at a time of distress, in the rush of great waters, they shall not reach him. | 6 עַל־זֹאת יִתְפַּלֵּל כׇּל־חָסִיד ׀ אֵלֶיךָלְעֵת מְצֹארַק לְשֵׁטֶף מַיִם רַבִּיםאֵלָיו לֹא יַגִּֽיעוּ׃ |
| 7 Thou art a hiding place for me, thou preservest me from trouble; thou dost encompass me with deliverance. [Selah] | 7 אַתָּה ׀ סֵתֶר לִי מִצַּר תִּצְּרֵנִירָנֵּי פַלֵּטתְּסוֹבְבֵנִי סֶֽלָה׃ |
| 8 I will instruct you and teach you the way you should go; I will counsel you with my eye upon you. | 8 אַשְׂכִּֽילְךָ ׀ וְֽאוֹרְךָבְּדֶֽרֶךְ־זוּ תֵלֵךְאִיעֲצָה עָלֶיךָ עֵינִֽי׃ |
| 9 Be not like a horse or a mule, without understanding, which must be curbed with bit and bridle, else it will not keep with you. | 9 אַל־תִּהְיוּ ׀ כְּסוּס כְּפֶרֶד אֵין הָבִיןבְּמֶתֶג־וָרֶסֶן עֶדְיוֹ לִבְלוֹםבַּל קְרֹב אֵלֶֽיךָ׃ |
| 10 Many are the pangs of the wicked; but steadfast love surrounds him who trusts in the LORD. | 10 רַבִּים מַכְאוֹבִים לָרָשָׁעוְהַבּוֹטֵחַ בַּֽיהֹוָהחֶסֶד יְסוֹבְבֶֽנּוּ׃ |
| 11 Be glad in the LORD, and rejoice, O righteous, and shout for joy, all you upright in heart! | 11 שִׂמְחוּ בַיהֹוָה וְגִילוּ צַדִּיקִיםוְהַרְנִינוּ כׇּל־יִשְׁרֵי־לֵֽב׃ |