SCRUTATIO

Wenesday, 1 July 2026 - Preziosissimo Sangue di Gesù ( Letture di oggi)

Psalms 19


font
Revised Standard Version Catholic Edition SAGRADA BIBLIA
1 To the choirmaster. A Psalm of David. The heavens are telling the glory of God; and the firmament proclaims his handiwork.1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Narram os céus a glória de Deus, e o firmamento anuncia a obra de suas mãos.
2 Day to day pours forth speech, and night to night declares knowledge.2 O dia ao outro transmite essa mensagem, e uma noite à outra a repete.
3 There is no speech, nor are there words; their voice is not heard;3 Não é uma língua nem são palavras, cujo sentido não se perceba,
4 yet their voice goes out through all the earth, and their words to the end of the world. In them he has set a tent for the sun,4 porque por toda a terra se espalha o seu ruído, e até os confins do mundo a sua voz; aí armou Deus para o sol uma tenda.
5 which comes forth like a bridegroom leaving his chamber, and like a strong man runs its course with joy.5 E este, qual esposo que sai do seu tálamo, exulta, como um gigante, a percorrer seu caminho.
6 Its rising is from the end of the heavens, and its circuit to the end of them; and there is nothing hid from its heat.6 Sai de um extremo do céu, e no outro termina o seu curso; nada se furta ao seu calor.
7 The law of the LORD is perfect, reviving the soul; the testimony of the LORD is sure, making wise the simple;7 A lei do Senhor é perfeita, reconforta a alma; a ordem do Senhor é segura, instrui o simples.
8 the precepts of the LORD are right, rejoicing the heart; the commandment of the LORD is pure, enlightening the eyes;8 Os preceitos do Senhor são retos, deleitam o coração; o mandamento do Senhor é luminoso, esclarece os olhos.
9 the fear of the LORD is clean, enduring for ever; the ordinances of the LORD are true, and righteous altogether.9 O temor do Senhor é puro, subsiste eternamente; os juízos do Senhor são verdadeiros, todos igualmente justos.
10 More to be desired are they than gold, even much fine gold; sweeter also than honey and drippings of the honeycomb.10 Mais desejáveis que o ouro, que uma barra de ouro fino; mais doces que o mel, que o puro mel dos favos.
11 Moreover by them is thy servant warned; in keeping them there is great reward.11 Ainda que vosso servo neles atente, guardando-os com todo o cuidado;
12 But who can discern his errors? Clear thou me from hidden faults.12 quem pode, entretanto, ver as próprias faltas? Purificai-me das que me são ocultas.
13 Keep back thy servant also from presumptuous sins; let them not have dominion over me! Then I shall be blameless, and innocent of great transgression.13 Preservai, também, vosso servo do orgulho; não domine ele sobre mim, então serei íntegro e limpo de falta grave.
14 Let the words of my mouth and the meditation of my heart be acceptable in thy sight, O LORD, my rock and my redeemer.14 Aceitai as palavras de meus lábios e os pensamentos de meu coração, na vossa presença, Senhor, minha rocha e meu redentor.