SCRUTATIO

Thursday, 2 July 2026 - Preziosissimo Sangue di Gesù ( Letture di oggi)

Psalms 144


font
Revised Standard Version Catholic Edition JERUSALEM
1 A Psalm of David. Blessed be the LORD, my rock, who trains my hands for war, and my fingers for battle;1 De David. Béni soit Yahvé mon rocher, qui instruit mes mains au combat et mes doigts pour labataille,
2 my rock and my fortress, my stronghold and my deliverer, my shield and he in whom I take refuge, who subdues the peoples under him.2 mon amour et ma forteresse, ma citadelle et mon libérateur, mon bouclier, en lui je m'abrite, ilrange les peuples sous moi.
3 O LORD, what is man that thou dost regard him, or the son of man that thou dost think of him?3 Yahvé, qu'est donc l'homme, que tu le connaisses, l'être humain, que tu penses à lui?
4 Man is like a breath, his days are like a passing shadow.4 L'homme est semblable à un souffle, ses jours sont comme l'ombre qui passe.
5 Bow thy heavens, O LORD, and come down! Touch the mountains that they smoke!5 Yahvé, incline tes cieux et descends, touche les montagnes et qu'elles fument;
6 Flash forth the lightning and scatter them, send out thy arrows and rout them!6 fais éclater l'éclair, et les disloque, décoche tes flèches, et les ébranle.
7 Stretch forth thy hand from on high, rescue me and deliver me from the many waters, from the hand of aliens,7 D'en haut tends la main, sauve-moi, tire-moi des grandes eaux, de la main des fils d'étrangers
8 whose mouths speak lies, and whose right hand is a right hand of falsehood.8 dont la bouche parle de riens, et la droite est une droite de parjure.
9 I will sing a new song to thee, O God; upon a ten-stringed harp I will play to thee,9 O Dieu, je te chante un chant nouveau, sur la lyre à dix cordes je joue pour toi,
10 who givest victory to kings, who rescuest David thy servant.10 toi qui donnes aux rois la victoire, qui sauves David ton serviteur. De l'épée de malheur
11 Rescue me from the cruel sword, and deliver me from the hand of aliens, whose mouths speak lies, and whose right hand is a right hand of falsehood.11 sauve-moi, tire-moi de la main des étrangers dont la bouche parle de riens, et la droite est unedroite de parjure.
12 May our sons in their youth be like plants full grown, our daughters like corner pillars cut for the structure of a palace;12 Voici nos fils comme des plants grandis dès le jeune âge, nos filles, des figures d'angle, image depalais.
13 may our garners be full, providing all manner of store; may our sheep bring forth thousands and ten thousands in our fields;13 Nos greniers remplis, débordants, de fruits de toute espèce, nos brebis, des milliers, desmyriades, parmi nos campagnes,
14 may our cattle be heavy with young, suffering no mischance or failure in bearing; may there be no cry of distress in our streets!14 nos bestiaux bien pesants, point de brèche ni de fuite, et point de gémissement sur nos places.
15 Happy the people to whom such blessings fall! Happy the people whose God is the LORD!15 Heureux le peuple où c'est ainsi, heureux le peuple dont Yahvé est le Dieu!