Psalms 144
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Revised Standard Version Catholic Edition | DIODATI |
|---|---|
| 1 A Psalm of David. Blessed be the LORD, my rock, who trains my hands for war, and my fingers for battle; | 1 Salmo di Davide. BENEDETTO sia il Signore, mia Rocca, Il quale ammaestra le mie mani alla battaglia, E le mie dita alla guerra. |
| 2 my rock and my fortress, my stronghold and my deliverer, my shield and he in whom I take refuge, who subdues the peoples under him. | 2 Egli è la mia benignità e la mia fortezza; Il mio alto ricetto ed il mio liberatore; Egli è il mio scudo, ed io mi confido in lui; Egli è quello che abbatte i popoli sotto me. |
| 3 O LORD, what is man that thou dost regard him, or the son of man that thou dost think of him? | 3 O Signore, che cosa è l’uomo, che tu ne abbi cura? Che cosa è il figliuol dell’uomo, che tu ne faccia conto? |
| 4 Man is like a breath, his days are like a passing shadow. | 4 L’uomo è simile a vanità; I suoi giorni son come l’ombra che passa. |
| 5 Bow thy heavens, O LORD, and come down! Touch the mountains that they smoke! | 5 Signore, abbassa i tuoi cieli, e scendi; Tocca i monti, e fa’ che fumino. |
| 6 Flash forth the lightning and scatter them, send out thy arrows and rout them! | 6 Vibra il folgore, e dissipa quella gente; Avventa le tua saette, e mettili in rotta. |
| 7 Stretch forth thy hand from on high, rescue me and deliver me from the many waters, from the hand of aliens, | 7 Stendi le tue mani da alto, E riscuotimi, e trammi fuor di grandi acque, Di man degli stranieri; |
| 8 whose mouths speak lies, and whose right hand is a right hand of falsehood. | 8 La cui bocca parla menzogna; E la cui destra è destra di frode |
| 9 I will sing a new song to thee, O God; upon a ten-stringed harp I will play to thee, | 9 O Dio, io ti canterò un nuovo cantico; Io ti salmeggerò in sul saltero ed in sul decacordo. |
| 10 who givest victory to kings, who rescuest David thy servant. | 10 Tu, che dài vittoria ai re; Che riscuoti Davide, tuo servitore, dalla spada scellerata; |
| 11 Rescue me from the cruel sword, and deliver me from the hand of aliens, whose mouths speak lies, and whose right hand is a right hand of falsehood. | 11 Liberami, e riscuotimi dalla mano degli stranieri. La cui bocca parla menzogna, E la cui destra è destra di frode. |
| 12 May our sons in their youth be like plants full grown, our daughters like corner pillars cut for the structure of a palace; | 12 Acciocchè i nostri figliuoli sieno come piante novelle, Bene allevate nella lor giovanezza; E le nostre figliuole sieno come i cantoni intagliati Dell’edificio d’un palazzo; |
| 13 may our garners be full, providing all manner of store; may our sheep bring forth thousands and ten thousands in our fields; | 13 E le nostre celle sieno piene, E porgano ogni specie di beni; E le nostre gregge moltiplichino a migliaia, e a diecine di migliaia, Nelle nostre campagne; |
| 14 may our cattle be heavy with young, suffering no mischance or failure in bearing; may there be no cry of distress in our streets! | 14 E i nostri buoi sieno grossi e possenti; E non vi sia per le nostre piazze nè assalto, Nè uscita, nè grido alcuno. |
| 15 Happy the people to whom such blessings fall! Happy the people whose God is the LORD! | 15 Beato il popolo che è in tale stato; Beato il popolo, di cui il Signore è l’Iddio |