SCRUTATIO

Friday, 17 July 2026 - Nostra Signora del Carmelo ( Letture di oggi)

Psalms 108


font
Revised Standard Version Catholic Edition Biblia Maria
1 A Song. A Psalm of David. My heart is steadfast, O God, my heart is steadfast! I will sing and make melody! Awake, my soul!1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Ó Deus de meu louvor, não fiqueis insensível,
2 Awake, O harp and lyre! I will awake the dawn!2 porque contra mim se abriu boca ímpia e pérfida.
3 I will give thanks to thee, O LORD, among the peoples, I will sing praises to thee among the nations.3 Falaram-me com palavras mentirosas, com discursos odiosos me envolveram; e sem motivo me atacaram.
4 For thy steadfast love is great above the heavens, thy faithfulness reaches to the clouds.4 Em resposta ao meu afeto me acusaram. Eu, porém, orava.
5 Be exalted, O God, above the heavens! Let thy glory be over all the earth!5 Pagaram-me o bem com o mal, e o amor com o ódio.
6 That thy beloved may be delivered, give help by thy right hand, and answer me!6 Suscitai contra ele um ímpio, levante-se à sua direita um acusador.
7 God has promised in his sanctuary: "With exultation I will divide up Shechem, and portion out the Vale of Succoth.7 Quando o julgarem, saia condenado, e sem efeito o seu recurso.
8 Gilead is mine; Manasseh is mine; Ephraim is my helmet; Judah my scepter.8 Sejam abreviados os seus dias, tome outro o seu encargo.
9 Moab is my washbasin; upon Edom I cast my shoe; over Philistia I shout in triumph."9 Fiquem órfãos os seus filhos, e viúva a sua esposa.
10 Who will bring me to the fortified city? Who will lead me to Edom?10 Andem errantes e mendigos os seus filhos, expulsos de suas casas devastadas.
11 Hast thou not rejected us, O God? Thou dost not go forth, O God, with our armies.11 Arrebate o credor todos os seus bens, estrangeiros pilhem o fruto de seu trabalho.
12 O grant us help against the foe, for vain is the help of man!12 Ninguém lhes tenha misericórdia, nem haja quem se condoa de seus órfãos.
13 With God we shall do valiantly; it is he who will tread down our foes.13 Exterminada seja a sua descendência, extinga-se o seu nome desde a segunda geração.
14 Conserve o Senhor a lembrança da culpa de seus pais, jamais se apague o pecado de sua mãe.
15 Deus os tenha sempre presentes na memória, e risque-se da terra a sua lembrança,
16 porque jamais pensou em ter misericórdia, mas perseguiu o pobre e desvalido e teve ódio mortal ao homem de coração abatido.
17 Amou a maldição: que ela caia sobre ele! Recusou a bênção: que ela o abandone!
18 Seja coberto de maldição como de um manto: que ela penetre em suas entranhas como água e se infiltre em seus ossos como óleo.
19 Seja-lhe como a veste que o cobre, como um cinto que o cinja para sempre.
20 Esta, a paga do Senhor àqueles que me acusam e que só dizem mal de mim.
21 Mas vós, Senhor Deus, tratai-me segundo a honra de vosso nome. Salvai-me em nome de vossa benigna misericórdia,
22 porque sou pobre e miserável; trago, dentro de mim, um coração ferido.
23 Vou-me extinguindo como a sombra da tarde que declina, sou levado para longe como o gafanhoto.
24 Vacilam-me os joelhos à força de jejuar, e meu corpo se definha de magreza.
25 Fizeram-me objeto de escárnio, abanam a cabeça ao me ver.
26 Ajudai-me, Senhor, meu Deus. Salvai-me segundo a vossa misericórdia.
27 Que reconheçam aqui a vossa mão, e saibam que fostes vós que assim fizestes.
28 Enquanto amaldiçoam, abençoai-me. Sejam confundidos os que se insurgem contra mim, e que vosso servo seja cumulado de alegria.
29 Cubram-se de ignomínia meus detratores, e envolvam-se de vergonha como de um manto.
30 Celebrarei altamente o Senhor, e o louvarei em meio à multidão,
31 porque ele se pôs à direita do pobre, para o salvar dos que o condenam.