1 Figliuolo, hai peccato? Non tornare a peccare, e per i [peccati] di prima prega che ti sian rimessi. | 1 Figliolo, hai peccato? Non peccar più, ma prega anche per le colpe passate, per ottenerne il perdono. |
2 Fuggi dal peccato, come dalla faccia d'un serpente; se ti accosterai, ti morderà. | 2 Come dalla faccia del serpente, così fuggi dal peccato: se a lui ti accosti, ti morderà. |
3 Denti di leone sono i tuoi denti, che tolgon la vita agli uomini. | 3 I suoi denti son denti di leoni che uccidono le anime degli uomini. |
4 Quasi spada a due tagli è ogni iniquità: alla sua ferita non c'è rimedio. | 4 Come spada a doppio taglio è ogni colpa, e alla sua ferita non c'è rimedio. |
5 L'insolenza e l'ingiuria possono annientare una fortuna, e la casa più ricca sarà annientata dalla superbia: cosi la fortuna del superbo sarà sradicata. | 5 L'arroganza e la violenza annientano le ricchezze. La casa della grande abbondanza sarà spiantata dalla superbia: così i beni dell'orgoglioso saranno sradicati. |
6 La preghiera del povero [sale], dalla bocca [di costui], sino al suo orecchio, e il giudizio lo colpirà presto. | 6 Dalla bocca del povero la preghiera giungerà fino alle orecchie di Dio, e ben presto sarà a lui resa giustizia. |
7 Chi odia la corruzione, {va] sulle orme del peccatore; e chi teme Dio, si convertirà in cuor suo. | 7 Chi odia la correzione segue la via del peccatore; ma chi teme Dio rientrerà in se stesso. |
8 Si conosce da lontano il potente per l'audacia della lingua, e l'uomo sensato sa sfuggirgli. | 8 Chi è potente per l'audacia della lingua si dà a conoscere da lontano, ma l'uomo assennato sa schivarlo. |
9 Chi fabbrica la sua casa a spese d'altri, è come chi raccoglie le sue pietre per l'inverno. | 9 Chi si fabbrica la casa coi danari altrui è come colui che mette assieme le pietre nell'inverno. |
10 Una massa di stoppa è la truppa degli empi, e la loro fine una fiammata di fuoco. | 10 L'assemblea degli iniqui è stoppa ammucchiata, e finirà tra le fiamme ardenti. |
11 La strada de' peccatori è lastricata di pietre, e al suo termine c'è [la fossa del] l'averno, le tenebre e i tormenti. | 11 La via dei peccatori è lastricata di pietre; ma va a finire all'inferno, nelle tenebre, nei tormenti. |
12 Chi osserva la giustizia, tiene a freno il proprio spirito, | 12 Chi osserva la legge domina i suoi istinti. |
13 e la perfezione del timor di Dio è la sapienza e il senno. | 13 La perfezione del timor di Dio è sapienza e intelligenza. |
14 Non acquisterà sapere chi non è prudente nel bene; | 14 Non sarà istruito chi non è sapiente nel bene. |
15 ma v'è una prudenza che abbonda nel male, e non v'ha senno là dove c'è l'amarezza. | 15 Or v'è una sapienza feconda di male, ma non c'è sapienza dov'è l'amarezza. |
16 il sapere del savio cresce come un'inondazione, e il suo consiglio rimane come una fonte di vita. | 16 La scienza del sapiente traboccherà come inondazione, e il suo consiglio rimarrà come fonte di vita. |
17 cuore dello stolto è come un vaso fesso, e non può ritenere nessun sapere. | 17 Il cuore dell'insensato è come un vaso rotto, e non può ritenere sapienza alcuna. |
18 Qualunque parola saggia che ascolti l'uomo intelligente, la loda e la fa sua; l'ascolta un libertino, e gli dispiace, e se la gitta dietro le spalle. | 18 Qualunque parola abbia sentita l'uomo saggio, la loderà e se l'applicherà; se l'ascolta il voluttuoso, essa gli dispiacerà, e se la getterà dietro le spalle. |
19 Il racconto dello stolto è come un fardello per via; ma sulle labbra dell'uomo sensato si trova la grazia. | 19 Il racconto dello stolto è come un far dello nel viaggio, ma sui labbri del saggio si troverà la grazia. |
20 La bocca del prudente è ricercata nell'assemblea, e sulle sue parole rifletton [tutti] in cuor loro. | 20 La parola del prudente sarà ricercata nelle adunanze, e le sue parole saran meditate nei cuori. |
21 Come una casa diroccata, così è la sapienza per lo stolto, e la scienza dell'insipiente son parole inintelligibili. | 21 Come una casa rovinata, cosi è per lo stolto la sapienza, e la scienza dell'insensato consiste in parole senza senso. |
22 [Quasi] ceppi a' piedi è l'istruzione per gli sciocchi, e quasi manette alla mano destra. | 22 La disciplina è per lo stolto come ceppi ai piedi e come catene alla mano destra. |
23 Lo stolto, ridendo, alza la voce; ma l'uomo prudente sorride appena pian piano. | 23 Lo stolto fa strepito nel ridere, il sapiente invece nel ridere si farà appena sentire. |
24 [Com'] un ornamento d'oro è l'istruzione per l'uomo prudente, e come un braccialetto al braccio destro. | 24 La dottrina è pel sapiente un ornamento d'oro, e come un braccia letto al polso destro. |
25 Il piede dello stolto è pronto [a entrar] in casa d'altri, ma l'uomo sperimentato si perita in faccia al potente. | 25 Il piede dello stolto entra facilmente in casa del prossimo, ma l'uomo accorto si vergognerà in faccia ai grandi. |
26 L'insensato spia dalla finestra nella casa, ma l'uomo educato se ne sta fuori. | 26 Lo stolto guarderà dentro la casa dalla finestra, ma l'uomo educato se ne starà fuori. |
27 È maleducazione da parte d'uno l'origliare alla porta, e il prudente sdegnerà [tale] infamia. | 27 E' umana stoltezza stare a origliare alla porta: il prudente ne sentirà la sconvenienza. |
28 Le labbra degl'imprudenti buttan fuori sciocchezze, ma le parole de' prudenti saran pesate con la bilancia. | 28 Le labbra degli imprudenti racconteranno cose assurde, ma le parole dei saggi saran pesate sulla bilancia. |
29 In bocca degli stolti è il cuore loro, e nel cuore de' savi la loro bocca. | 29 Gli stolti hanno il cuore sulla bocca, i saggi invece hanno la bocca sul cuore. |
30 Quando l'empio maledice il diavolo, maledice l'anima sua. | 30 Quando l'empio maledice il diavolo, maledice l'anima propria. |
31 Il mormoratore contamina se stesso, e si rende odioso a tutti. E chi si ferma con lui, sarà odiato; ma l'uomo che sa tacere e ha senno, sarà onorato. | 31 Il delatore contaminerà l'anima propria, sarà odiato in ogni cosa, e chi starà con lui sarà malvisto; ma l'uomo silenzioso e di buon senso sarà onorato. |