Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmi 74


font
BIBBIA RICCIOTTIVULGATA
1 - Al corifeo. [Sull'aria]: «Non mandare in malora!». Salmo-cantico di Asaf.1 In finem, ne corrumpas. Psalmus cantici Asaph.
2 Ti celebreremo, o Dio, [ti] celebreremo, e invocheremo il tuo nome: narreremo le tue meraviglie!2 Confitebimur tibi, Deus, confitebimur,
et invocabimus nomen tuum ;
narrabimus mirabilia tua.
3 «Quando coglierò il momento, con giustizia giudicherò.3 Cum accepero tempus,
ego justitias judicabo.
4 Disfatta [quasi] è la terra con tutti i suoi abitanti;[ma] renderò saldi i suoi pilastri!».4 Liquefacta est terra et omnes qui habitant in ea :
ego confirmavi columnas ejus.
5 Io dico agl'iniqui: «Non fate gl'iniqui!». E agli empi: «Non alzate la cresta!».5 Dixi iniquis : Nolite inique agere :
et delinquentibus : Nolite exaltare cornu :
6 Non levate in alto la vostra cresta, non parlate contro Dio con arroganza!6 nolite extollere in altum cornu vestrum ;
nolite loqui adversus Deum iniquitatem.
7 Perchè nè da Oriente nè da Occidente, nè dalle deserte montagne [vien la salvezza].7 Quia neque ab oriente, neque ab occidente,
neque a desertis montibus :
8 Giacchè Dio è il giudice: l'uno egli umilia e l'altro esalta!8 quoniam Deus judex est.
Hunc humiliat, et hunc exaltat :
9 Un calice invero è in mano del Signore, [un calice] di vino schietto e spumeggiante, pieno di vino aromatizzato, e ne mesce di qua e di là. Sì, [fin] le fecce ne sorbiranno [e] berranno tutti i malvagi della terra!9 quia calix in manu Domini vini meri, plenus misto.
Et inclinavit ex hoc in hoc ;
verumtamen fæx ejus non est exinanita :
bibent omnes peccatores terræ.
10 Ma io annunzierò nè secoli [la giustizia di Dio], canterò [lodi] al Dio di Giacobbe.10 Ego autem annuntiabo in sæculum ;
cantabo Deo Jacob :
11 E tutta la potenza dè malvagi abbatterò, e sarà esaltata la potenza del giusto.11 et omnia cornua peccatorum confringam,
et exaltabuntur cornua justi.