1 - Beseleel fece anche l'arca di legni di setim, che aveva due cubiti e mezzo di lunghezza, un cubito e mezzo di larghezza, ed un cubito e mezzo d'altezza; e la ricopri d'oro purissimo, dentro e fuori. | 1 Besalel hizo el arca de madera de acacia, de ciento veinticinco centímetros de largo por setenta y cinco de ancho y setenta y cinco de alto. |
2 Vi fece all'intorno una corona d'oro, | 2 La recubrió de oro puro por dentro y por fuera, y colocó alrededor de ella una moldura de oro. |
3 e fuse quattro anelli d'oro pei suoi quattro angoli: due da un lato, e due dall'altro. | 3 Fundió, además, cuatro argollas de oro y las puso en sus cuatro extremos inferiores, dos de un lado y dos del otro. |
4 Fece anche, di legno di setim, delle stanghe che ricoprì d'oro, | 4 Luego hizo unas andas de madera de acacia, las recubrió de oro |
5 e le passò negli anelli posti ai lati dell'arca, per trasportarla. | 5 y las pasó por las argollas que estaban a los costados del arca, para poder transportarla. |
6 Fece poi il propiziatorio, od oracolo, d'oro purissimo, della lunghezza di due cubiti e mezzo, e della larghezza d'un cubito e mezzo. | 6 Después le hizo una tapa de oro puro, de ciento veinticinco centímetros de largo por setenta y cinco de ancho. |
7 Inoltre, due cherubini d'oro battuto, che pose dalle due parti del propiziatorio: | 7 También hizo dos querubines de oro macizo, forjado a martillo, en los dos extremos de la tapa. |
8 un cherubino all'estremità di un lato, e l'altro cherubino all'estremità dell'altro lato; i due cherubini, alle due estremità del propiziatorio, | 8 El primero estaba en un extremo y el segundo en el otro, y formaban una sola pieza con la tapa. |
9 stendevano su questo le ali, e lo ricoprivano, avendo la faccia rivolta uno verso l'altro, e verso il propiziatorio. | 9 Los querubines tenían las alas extendidas hacia arriba, y con ellas cubrían la tapa; estaban uno frente al otro, con sus rostros vueltos hacia ella. |
10 Fece inoltre la mensa, di legni di setim, lunga due cubiti, larga un cubito, alta un cubito e mezzo. | 10 También hizo la mesa de madera de acacia, de un metro de largo por cincuenta centímetros de ancho y setenta y cinco de alto. |
11 La ricoprì d'oro purissimo, e vi fece un labbro d'oro in giro; | 11 La recubrió de oro puro y le colocó alrededor una moldura de oro. |
12 sopra a questo labbro, una fascia d'oro traforata a giorno, e, sopra questa, un'altra cornice d'oro. | 12 Le puso un borde de un palmo de ancho, y lo adornó con una moldura de oro. |
13 Fuse anche quattro anelli d'oro che pose ai quattro angoli, per ciascun piede della mensa, | 13 Después hizo cuatro argollas de oro y las ajustó a los cuatro ángulos correspondientes a las cuatro patas de la mesa. |
14 sotto la fascia; e vi passò delle stanghe perché la mensa potesse trasportarsi. | 14 Junto al borde estaban las cuatro argollas que servían de sostén a las andas para transportar la mesa. |
15 Fece di legno di setim anche le stanghe, e le ricoprì d'oro. | 15 Hizo las andas de madera de acacia y las recubrió de oro. |
16 E fece d'oro puro i diversi utensili della mensa, ne' quali doveano offrirsi le libazioni: piatti, coppe, tazze e turiboli. | 16 Finalmente, hizo los utensilios de oro puro que debían estar sobre la mesa: las fuentes, los vasos, las tazas y los jarros para las libaciones. |
17 Fece di purissimo oro battuto, il candelabro dal cui tronco uscivano rami, calici, sferette e gigli; | 17 Hizo, asimismo, el candelabro de oro puro. Tanto la base y el tronco del candelabro como los cálices, los botones y las flores que le servían de adorno estaban forjados a martillo y formaban una sola pieza. |
18 sei rami nei due lati, tre da un lato e tre dall'altro; | 18 De sus lados salían seis brazos: tres de un lado y tres del otro. |
19 tre calici a forma di fiore di noce, con le loro sferette e gigli, in un ramo; tre calici a fiore di noce, con sferette e gigli, nell'altro ramo. Eguale era il lavoro pei sei rami che uscivano dal piede del candelabro. | 19 Cada uno de estos brazos tenía tres adornos en forma de flor de almendro, los tres con un cáliz, un botón y una flor. |
20 Nel piede medesimo erano quattro calici a fiore di noce, con sferette e gigli per ciascuna; | 20 El tronco del candelabro, en cambio, tenía cuatro adornos de esa misma forma, |
21 e le sferette erano anche in ciascuno dei rami che uscivano a due a due da tre nodi; sei rami dunque che uscivano dall'unico tronco. | 21 distribuidos de esta manera: un botón iba debajo de los dos primeros brazos que salían de él, otro estaba debajo de los dos últimos. |
22 Sferette e rami erano tutti d'oro purissimo battuto. | 22 Los botones y las flores formaban una sola pieza con el candelabro, y todo estaba hecho con un solo bloque de oro puro, forjado a martillo. |
23 Fece poi sette lampade, con gli smoccolatoi, e coi vasi dove spandere la smoccolatura, d'oro purissimo. | 23 Después hizo siete lámparas de oro puro, con sus tenazas para arreglar los pabilos y sus platillos. |
24 Il candelabro con tutti i suoi accessorii pesava un talento d'oro. | 24 Para construir el candelabro con todos sus accesorios empleó un talento de oro puro. |
25 Fece anche l'altare dei profumi, in legno di setim, quadro, d'un cubito nei lati, e di due cubiti in altezza, dai cui angoli venivano fuori altrettanti corni. | 25 También hizo el altar del incienso. Lo hizo de madera de acacia, de cincuenta centímetros de largo por cincuenta de ancho –es decir, cuadrado– y un metro de alto. Sus cuernos formaban una sola pieza con él. |
26 Lo ricoprì d'oro purissimo, come anche la graticola, le pareti ed i corni. | 26 Recubrió de oro puro su parte superior, sus costados y sus cuernos, y le puso alrededor una moldura de oro. |
27 Vi fece torno torno una corona d'oro; e, sotto la corona, due anelli d'oro per ogni lato, in modo da potervi immettere delle stanghe, e trasportar l'altare. | 27 Luego hizo unas argollas de oro, y los colocó debajo de la moldura, dos de un lado y dos del otro, para pasar por ellas las andas que servían para transportarlo. |
28 Fece di legno di setim queste stanghe, e le coprì di lamine d'oro. | 28 Estas últimas eran de madera de acacia y estaban recubiertas de oro. |
29 Compose poi anche l'olio per l'unguento della consacrazione, e l'incenso d'aromi eccellenti, secondo l'arte del profumiere. | 29 También preparó el óleo para la unción sagrada y el incienso aromático puro, como lo hace el fabricante de perfumes. |