1 - Beseleel fece anche l'arca di legni di setim, che aveva due cubiti e mezzo di lunghezza, un cubito e mezzo di larghezza, ed un cubito e mezzo d'altezza; e la ricopri d'oro purissimo, dentro e fuori. | 1 Besalel hizo el arca de madera de acacia, de dos codos y medio de largo, codo y medio de ancho, y codo y medio de alto. |
2 Vi fece all'intorno una corona d'oro, | 2 La revistió de oro puro, por dentro y por fuera, y además puso en su derredor una moldura de oro. |
3 e fuse quattro anelli d'oro pei suoi quattro angoli: due da un lato, e due dall'altro. | 3 Fundió cuatro anillas de oro para sus cuatro pies, dos anillas a un costado y dos anillas al otro. |
4 Fece anche, di legno di setim, delle stanghe che ricoprì d'oro, | 4 Hizo también varales de madera de acacia, que revistió de oro; |
5 e le passò negli anelli posti ai lati dell'arca, per trasportarla. | 5 pasó los varales por las anillas de los costados del arca, para transportarla. |
6 Fece poi il propiziatorio, od oracolo, d'oro purissimo, della lunghezza di due cubiti e mezzo, e della larghezza d'un cubito e mezzo. | 6 Después hizo un propiciatorio de oro puro, de dos codos y medio de largo, y de codo y medio de ancho. |
7 Inoltre, due cherubini d'oro battuto, che pose dalle due parti del propiziatorio: | 7 Hizo igualmente dos querubines de oro macizo; los hizo en los dos extremos del propiciatorio; |
8 un cherubino all'estremità di un lato, e l'altro cherubino all'estremità dell'altro lato; i due cherubini, alle due estremità del propiziatorio, | 8 el primer querubín en un extremo y el segundo en el otro; hizo los querubines formando un cuerpo con el propiciatorio en sus dos extremos. |
9 stendevano su questo le ali, e lo ricoprivano, avendo la faccia rivolta uno verso l'altro, e verso il propiziatorio. | 9 Estaban los querubines con las alas extendidas por encima, cubriendo con ellas el propiciatorio, uno frente al otro, con las caras vueltas hacia el propiciatorio. |
10 Fece inoltre la mensa, di legni di setim, lunga due cubiti, larga un cubito, alta un cubito e mezzo. | 10 Hizo, además, la mesa de madera de acacia, de dos codos de largo, un codo de ancho y codo y medio de alto. |
11 La ricoprì d'oro purissimo, e vi fece un labbro d'oro in giro; | 11 La revistió de oro puro y le puso alrededor una moldura de oro. |
12 sopra a questo labbro, una fascia d'oro traforata a giorno, e, sopra questa, un'altra cornice d'oro. | 12 Hizo además, en torno de ella, un reborde de una palma de ancho, con una moldura de oro alrededor del mismo. |
13 Fuse anche quattro anelli d'oro che pose ai quattro angoli, per ciascun piede della mensa, | 13 Le hizo cuatro anillas de oro y puso las anillas en los cuatro ángulos, correspondientes a sus cuatro pies. |
14 sotto la fascia; e vi passò delle stanghe perché la mensa potesse trasportarsi. | 14 Junto al reborde se hallaban las anillas para pasar por ellas los varales y transportar la mesa. |
15 Fece di legno di setim anche le stanghe, e le ricoprì d'oro. | 15 Hizo los varales de madera de acacia y los revistió de oro. |
16 E fece d'oro puro i diversi utensili della mensa, ne' quali doveano offrirsi le libazioni: piatti, coppe, tazze e turiboli. | 16 Asimismo hizo de oro puro los utensilios que habían de estar sobre la mesa; sus fuentes, sus vasos, sus tazas y sus jarros con los que se hacían las libaciones. |
17 Fece di purissimo oro battuto, il candelabro dal cui tronco uscivano rami, calici, sferette e gigli; | 17 Hizo el candelabro de oro puro. Hizo el candelabro de oro macizo, su pie y su tallo. Sus cálices - corolas y flores - formaban con él un cuerpo. |
18 sei rami nei due lati, tre da un lato e tre dall'altro; | 18 De sus lados salían seis brazos: tres brazos de un lado, y tres brazos de otro. |
19 tre calici a forma di fiore di noce, con le loro sferette e gigli, in un ramo; tre calici a fiore di noce, con sferette e gigli, nell'altro ramo. Eguale era il lavoro pei sei rami che uscivano dal piede del candelabro. | 19 El primer brazo tenía tres cálices en forma de flor de almendro, con corola y flor; y así los seis brazos que salían del candelabro. |
20 Nel piede medesimo erano quattro calici a fiore di noce, con sferette e gigli per ciascuna; | 20 En el mismo candelabro había cuatro cálices, en forma de flor de almendro, con sus corolas y flores; |
21 e le sferette erano anche in ciascuno dei rami che uscivano a due a due da tre nodi; sei rami dunque che uscivano dall'unico tronco. | 21 una corola debajo de los dos primeros brazos que formaban cuerpo con él, una corola debajo de los siguientes, y una corola debajo de los dos últimos brazos; así con los seis brazos que salían del mismo. |
22 Sferette e rami erano tutti d'oro purissimo battuto. | 22 Las corolas y los brazos formaban un cuerpo con el candelabro; todo ello formaba un cuerpo de oro puro macizo. |
23 Fece poi sette lampade, con gli smoccolatoi, e coi vasi dove spandere la smoccolatura, d'oro purissimo. | 23 Hizo también de oro puro sus siete lámparas, sus despabiladeras y sus ceniceros. |
24 Il candelabro con tutti i suoi accessorii pesava un talento d'oro. | 24 Empleó un talento de oro puro para el candelabro y todos sus utensilios. |
25 Fece anche l'altare dei profumi, in legno di setim, quadro, d'un cubito nei lati, e di due cubiti in altezza, dai cui angoli venivano fuori altrettanti corni. | 25 Hizo también de madera de acacia el altar del incienso, de un codo de largo y uno de ancho, cuadrado, y de dos codos de alto. Sus cuernos formaban un solo cuerpo con él. |
26 Lo ricoprì d'oro purissimo, come anche la graticola, le pareti ed i corni. | 26 Lo revistió de oro puro, por su parte superior, sus costados y también sus cuernos. Puso en su derredor una moldura de oro. |
27 Vi fece torno torno una corona d'oro; e, sotto la corona, due anelli d'oro per ogni lato, in modo da potervi immettere delle stanghe, e trasportar l'altare. | 27 Y debajo de la moldura, a los costados, hizo dos anillas a sus dos lados, para meter por ellas los varales con que transportarlo. |
28 Fece di legno di setim queste stanghe, e le coprì di lamine d'oro. | 28 Hizo los varales de madera de acacia y los revistió de oro. |
29 Compose poi anche l'olio per l'unguento della consacrazione, e l'incenso d'aromi eccellenti, secondo l'arte del profumiere. | 29 Preparó también el óleo sagrado de la unción, y el incienso aromático puro, como lo prepara el perfumista. |