Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Psalms 38


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINSAGRADA BIBLIA
1 Unto the end. For Jeduthun himself. A Canticle of David.1 Salmo de Davi. Para servir de lembrança. Senhor, em vossa cólera não me repreendais, em vosso furor não me castigueis,
2 I said, “I will keep to my ways, so that I will not offend with my tongue.” I posted a guard at my mouth, when a sinner took up a position against me.2 porque as vossas flechas me atingiram, e desceu sobre mim a vossa mão.
3 I was silenced and humbled, and I was quiet before good things, and my sorrow was renewed.3 Vossa cólera nada poupou em minha carne, por causa de meu pecado nada há de intacto nos meus ossos.
4 My heart grew hot within me, and, during my meditation, a fire would flare up.4 Porque minhas culpas se elevaram acima de minha cabeça, como pesado fardo me oprimem em demasia.
5 I spoke with my tongue, “O Lord, make me know my end, and what the number of my days will be, so that I may know what is lacking to me.”5 São fétidas e purulentas as chagas que a minha loucura me causou.
6 Behold, you have made my days measurable, and, before you, my substance is as nothing. Yet truly, all things are vanity: every living man.6 Estou abatido, extremamente recurvado, todo o dia ando cheio de tristeza.
7 So then, truly man passes by like an image; even so, he is disquieted in vain. He stores up, and he knows not for whom he will gather these things.7 Inteiramente inflamados os meus rins; não há parte sã em minha carne.
8 And now, what is it that awaits me? Is it not the Lord? And my substance is with you.8 Ao extremo enfraquecido e alquebrado, agitado o coração, lanço gritos lancinantes.
9 Rescue me from all my iniquities. You have handed me over as reproach to the foolish.9 Senhor, diante de vós estão todos os meus desejos, e meu gemido não vos é oculto.
10 I was silenced, and I did not open my mouth, because it was you who acted.10 Palpita-me o coração, abandonam-me as forças, e me falta a própria luz dos olhos.
11 Remove your scourges from me.11 Amigos e companheiros fogem de minha chaga, e meus parentes permanecem longe.
12 I fall short at corrections from the strength of your hand. For you have chastised man for iniquity. And you have made his soul shrink away like a spider. Nevertheless, it is in vain that any man be disquieted.12 Os que odeiam a minha vida, armam-me ciladas; os que me procuram perder, ameaçam-me de morte; não cessam de planejar traições.
13 O Lord, heed my prayer and my supplication. Pay attention to my tears. Do not be silent. For I am a newcomer with you, and a sojourner, just as all my fathers were.13 Eu, porém, sou como um surdo: não ouço; sou como um mudo que não abre os lábios.
14 Forgive me, so that I may be refreshed, before I will go forth and be no more.14 Fiz-me como um homem que não ouve, e que não tem na boca réplicas a dar.
15 Porque é em vós, Senhor, que eu espero; vós me atendereis, Senhor, ó meu Deus.
16 Eis meu desejo: Não se alegrem com minha perda; não se ensoberbeçam contra mim, quando meu pé resvala;
17 pois estou prestes a cair, e minha dor é permanente.
18 Sim, minha culpa eu a confesso, meu pecado me atormenta.
19 Entretanto, são vigorosos e fortes os meus inimigos, e muitos os que me odeiam sem razão.
20 Retribuem-me o mal pelo bem, hostilizam-me porque quero fazer o bem.
21 Não me abandoneis, Senhor. Ó meu Deus, não fiqueis longe de mim.
22 Depressa, vinde em meu auxílio, Senhor, minha salvação!