Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Psalms 144


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINBIBBIA RICCIOTTI
1 The Praise of David himself. I will extol you, O God, my king. And I will bless your name, in this time and forever and ever.1 - Lode. Di David. Io ti esalterò, o mio Dio, o re, e benedirò il tuo nome ne' secoli, in eterno.
2 Throughout every single day, I will bless you. And I will praise your name, in this time and forever and ever.2 Ogni giorno ti benediròe loderò il tuo nome ne' secoli, in eterno.
3 The Lord is great and exceedingly praiseworthy. And there is no end to his greatness.3 Grande è il Signore e degno sommamente di lode, e della sua grandezza non c'è confini.
4 Generation after generation will praise your works, and they will declare your power.4 Una generazione dopo l'altra loderà le opere tue, e annunzieranno la tua potenza.
5 They will tell of the magnificent glory of your sanctity. And they will discourse of your wonders.5 Della magnificenza gloriosa della tua santità parleranno, e i tuoi portenti narreranno.
6 And they will talk about the virtue of your terrible acts. And they will describe your greatness.6 La potenza delle tue geste tremende ridiranno, e la tua grandezza racconteranno.
7 They will shout about the memory of your abundant sweetness. And they will exult in your justice.7 Il ricordo della tua copiosa bontà proclamerannoe per la tua giustizia esulteranno.
8 The Lord is compassionate and merciful, patient and full of mercy.8 Clemente e misericordioso è il Signore, paziente e molto misericordioso.
9 The Lord is sweet to all things, and his compassion is upon all his works.9 Buono è il Signore per tutti e le sue misericordie [si stendon] su tutte le sue opere.
10 O Lord, may all your works confess to you, and let your holy ones bless you.10 Ti celebrino, o Signore, tutte le tue opere, e i tuoi fedeli ti benedicano!
11 They will speak of the glory of your kingdom, and they will declare your power,11 La gloria del tuo nome diranno, e della tua potenza parleranno,
12 so as to make known to the sons of men your power and the glory of your magnificent kingdom.12 per far note agli uomini le tue potenti geste e la gloria magnifica del tuo regno.
13 Your kingdom is a kingdom for all ages, and your dominion is with all, from generation to generation. The Lord is faithful in all his words and holy in all his works.13 Il tuo regno è regno di tutti i secoli, e la tua dominazione [va] d'età in età. Fedele è il Signore in tutte le sue vie, e santo in tutte le sue opere.
14 The Lord lifts up all who have fallen down, and he sets upright all who have been thrown down.14 Sostiene il Signore tutti quei che cadonoe rialza tutti gli abbattuti.
15 O Lord, all eyes hope in you, and you provide their food in due time.15 Gli occhi di tutti sperano in te, o Signore, e tu dài loro il nutrimento a suo tempo.
16 You open your hand, and you fill every kind of animal with a blessing.16 Tu apri la tua mano e riempi ogni vivente di benedizione.
17 The Lord is just in all his ways and holy in all his works.17 Giusto è il Signore in tutte le sue vie e santo in tutte le sue opere.
18 The Lord is near to all who call upon him, to all who call upon him in truth.18 Vicino è il Signore a quanti l'invocano, a quanti l'invocano con sincerità.
19 He will do the will of those who fear him, and he will heed their supplication and accomplish their salvation.19 La volontà di quei che lo temono egli fa, e la loro supplica ascolta e li salva.
20 The Lord watches over all who love him. And he will destroy all sinners.20 Protegge il Signore tutti quei che lo amano, e tutti gli empi disperde.
21 My mouth will speak the praise of the Lord, and may all flesh bless his holy name, in this time and forever and ever.21 La lode del Signore proclamerà la mia bocca, e benedirà ogni carne il suo santo nomene' secoli, in eterno.