Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Psalms 144


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINBIBBIA CEI 1974
1 The Praise of David himself. I will extol you, O God, my king. And I will bless your name, in this time and forever and ever.1 'Di Davide.'

Benedetto il Signore, mia roccia,
che addestra le mie mani alla guerra,
le mie dita alla battaglia.
2 Throughout every single day, I will bless you. And I will praise your name, in this time and forever and ever.2 Mia grazia e mia fortezza,
mio rifugio e mia liberazione,
mio scudo in cui confido,
colui che mi assoggetta i popoli.

3 The Lord is great and exceedingly praiseworthy. And there is no end to his greatness.3 Signore, che cos'è un uomo perché te ne curi?
Un figlio d'uomo perché te ne dia pensiero?
4 Generation after generation will praise your works, and they will declare your power.4 L'uomo è come un soffio,
i suoi giorni come ombra che passa.

5 They will tell of the magnificent glory of your sanctity. And they will discourse of your wonders.5 Signore, piega il tuo cielo e scendi,
tocca i monti ed essi fumeranno.
6 And they will talk about the virtue of your terrible acts. And they will describe your greatness.6 Le tue folgori disperdano i nemici,
lancia frecce, sconvolgili.
7 They will shout about the memory of your abundant sweetness. And they will exult in your justice.7 Stendi dall'alto la tua mano,
scampami e salvami dalle grandi acque,
dalla mano degli stranieri.
8 The Lord is compassionate and merciful, patient and full of mercy.8 La loro bocca dice menzogne
e alzando la destra giurano il falso.
9 The Lord is sweet to all things, and his compassion is upon all his works.9 Mio Dio, ti canterò un canto nuovo,
suonerò per te sull'arpa a dieci corde;
10 O Lord, may all your works confess to you, and let your holy ones bless you.10 a te, che dai vittoria al tuo consacrato,
che liberi Davide tuo servo.
Salvami dalla spada iniqua,
11 They will speak of the glory of your kingdom, and they will declare your power,11 liberami dalla mano degli stranieri;
la loro bocca dice menzogne
e la loro destra giura il falso.

12 so as to make known to the sons of men your power and the glory of your magnificent kingdom.12 I nostri figli siano come piante
cresciute nella loro giovinezza;
le nostre figlie come colonne d'angolo
nella costruzione del tempio.
13 Your kingdom is a kingdom for all ages, and your dominion is with all, from generation to generation. The Lord is faithful in all his words and holy in all his works.13 I nostri granai siano pieni,
trabocchino di frutti d'ogni specie;
siano a migliaia i nostri greggi,
a mirìadi nelle nostre campagne;
14 The Lord lifts up all who have fallen down, and he sets upright all who have been thrown down.14 siano carichi i nostri buoi.
Nessuna breccia, nessuna incursione,
nessun gemito nelle nostre piazze.
15 O Lord, all eyes hope in you, and you provide their food in due time.15 Beato il popolo che possiede questi beni:
beato il popolo il cui Dio è il Signore.
16 You open your hand, and you fill every kind of animal with a blessing.
17 The Lord is just in all his ways and holy in all his works.
18 The Lord is near to all who call upon him, to all who call upon him in truth.
19 He will do the will of those who fear him, and he will heed their supplication and accomplish their salvation.
20 The Lord watches over all who love him. And he will destroy all sinners.
21 My mouth will speak the praise of the Lord, and may all flesh bless his holy name, in this time and forever and ever.