Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Job 32


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 But these three men ceased to answer Job, because he considered himself justified.1 Estos tres hombres dejaron de responder a Job, porque él estaba convencido de su justicia.
2 And Eliu the son of Barachel the Buzite, of the kindred of Ram, was angry and indignant. But he was angry against Job because he described himself to be just in the presence of God.2 Entonces se encendió la ira de Elihú, hijo de Baraquel, el buzita de la familia de Ram. Su ira se encendió contra Job, porque él pretendía ser más justo que Dios.
3 Moreover, he was indignant with his friends because they had not found a reasonable response, except in so far as they condemned Job.3 Y su ira se encendió también contra sus tres amigos, porque no habían encontrado una respuesta, con lo cual condenaban a Dios.
4 Therefore, Eliu waited while Job was talking, for these were his elders that were speaking.4 Mientras ellos hablaban con Job, Elihú se había mantenido a la expectativa, porque ellos tenían más edad que él.
5 But when he saw that these three were not able to respond, he was extremely angry.5 Pero al ver que estos tres hombres se habían quedado sin respuesta, se llenó de indignación.
6 And so Eliu the son of Barachel the Buzite responded by saying: I am younger in years, and you are more ancient; therefore, I kept my head low, for I was afraid to reveal to you my opinion.6 Entonces Elihú, hijo de Baraquel, el buzita, tomó la palabra y dijo: Yo soy muy joven todavía y todos ustedes son ancianos; por eso me sentí intimidado, temeroso de exponerles mi saber.
7 For I had hoped that greater age would speak, and that a multitude of years would teach wisdom.7 Yo pensaba: «Que hable la edad, que los muchos años enseñen la sabiduría».
8 But I see now that there is only breath in men, and that it is the inspiration of the Almighty that gives understanding.8 Pero es el espíritu que hay en el hombre y el soplo del Todopoderoso, el que lo hace inteligente:
9 The wise are not the aged, nor do the elders understand judgment.9 no son los viejos los más sabios, ni los ancianos comprenden lo que es recto.
10 Therefore, I will speak. Listen to me, and so I will show you my wisdom.10 Por eso les digo: «Escúchenme, también yo expondré mi saber».
11 For I have endured your words; I have paid attention to your deliberations, while you were being argumentative with words.11 Yo esperaba que ustedes hablaran, prestaba oído a sus razonamientos; mientras trataban de expresarse,
12 And as long as I supposed that you were saying something, I considered; but now I see that there is none of you that is able to argue with Job and to respond to his words.12 fijaba mi atención en ustedes. Pero no hay nadie que haya refutado a Job, ninguno de ustedes respondió a sus palabras.
13 So that you will not say, “We have found wisdom,” God has thrown him down, not man.13 No digan, entonces» «Hemos hallado la sabiduría; es Dios el que nos instruye, no un hombre».
14 He has said nothing to me, and I will not respond to him according to your words.14 No voy a dirigir palabras como esas, no voy a responder como lo hacen ustedes.
15 Then they were filled with dread, and so they no longer responded, and they withdrew from their speechmaking.15 Han quedado consternados, no han vuelto a responder; se han quedado sin palabras.
16 Therefore, because I have waited and they have not been speaking, for they stood firm and did not respond at all,16 ¡Y esperé bastante! Si ellos no hablan, si se quedan allí y no responden más,
17 I also will answer in my turn, and I will reveal my knowledge.17 yo también recitaré mi saber.
18 For I am full of words, and the feeling in my gut inspires me.18 Porque las palabras bullen dentro de mí, el espíritu me impulsa en mi interior.
19 Yes, my stomach is like fermenting wine without a vent, which bursts the new containers.19 Mi pecho es como un vino que no tiene salida y hace estallar los odres nuevos.
20 I should speak, but I will also breathe a little; I will open my lips, and I will answer.20 Quiero hablar para desahogarme, abriré mis labios y responderé.
21 I will not esteem the reputation of a man, and I will not equate God with man.21 No tomaré partido por nadie, no adularé a ningún hombre.
22 For I do not know how long I will continue, and whether, after a while, my Maker might take me away.22 Porque yo no sé lo que es adular: si lo hiciera, pronto me llevaría mi Creador.