Job 23
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
CATHOLIC PUBLIC DOMAIN | BIBLIA |
---|---|
1 Then Job answered by saying: | 1 Job tomó la palabra y dijo: |
2 Now again my conversation is in bitterness, and the force of my scourging weighs more heavily on me because of my mourning. | 2 Todavía mi queja es una rebelión; su mano pesa sobre mi gemido. |
3 Who will grant me that I might know and find him, and that I may approach even to his throne? | 3 ¡Quién me diera saber encontrarle, poder llegar a su morada! |
4 I would place judgment before his eye, and my mouth would fill with criticism, | 4 Un proceso abriría delante de él, llenaría mi boca de argumentos. |
5 so that I may know the words that he will answer me and understand what he will say to me. | 5 Sabría las palabras de su réplica, comprendería lo que me dijera. |
6 I do not want him to contend with me with much strength, nor to overwhelm me with the bulk of his greatness. | 6 ¿Precisaría gran fuerza para disputar conmigo? No, tan sólo tendría que prestarme atención. |
7 Let him show fairness in response to me, and let my judgment reach to victory. | 7 Reconocería en su adversario a un hombre recto, y yo me libraría de mi juez para siempre. |
8 If I go to the east, he does not appear; if I go to the west, I will not understand him. | 8 Si voy hacia el oriente, no está allí; si al occidente, no le advierto. |
9 If I turn to the left, what can I do? I will not take hold of him. If I turn myself to the right, I will not see him. | 9 Cuando le busco al norte, no aparece, y tampoco le veo si vuelvo al mediodía. |
10 Truly, he knows my way and has tested me like gold that passes through fire. | 10 Pero él mis pasos todos sabe: ¡probado en el crisol, saldré oro puro! |
11 My feet have been following his footsteps; I have kept to his way and have not strayed from it. | 11 Mi pie se ha adherido a su paso, he guardado su ruta sin desvío; |
12 I have not withdrawn from the commands of his lips, and the words of his mouth I have hidden in my sinews. | 12 del mandato de sus labios no me aparto, he albergado en mi seno las palabras de su boca. |
13 For he is alone, and no one is able to disturb his intention; and whatever his spirit wills, that he accomplishes. | 13 Mas él decide, ¿quién le hará retractarse? Lo que su alma ha proyectado lleva a término. |
14 And when he fulfills his will in me, many other similar ones will also be present with him. | 14 Así ejecutará mi sentencia, como tantas otras decisiones suyas. |
15 And, for this reason, I have been troubled at his presence, and, when I consider him, I am approached by fear. | 15 Por eso estoy, ante él, horrorizado, y cuanto más lo pienso, más me espanta. |
16 God has weakened my heart, and the Almighty has confused me. | 16 Dios me ha enervado el corazón, Sadday me ha aterrorizado. |
17 Yet I have not perished because of the threatening darkness, nor has gloom covered my face. | 17 Pues no he desaparecido en las tinieblas, pero él ha cubierto de oscuridad mi rostro. |