Numeri 34
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | BIBBIA VOLGARE |
---|---|
1 Locutusque est Dominus ad Moysen dicens: | 1 Parlò Iddio a Moisè, e disse: |
2 “ Praecipe fi liis Israel et dices ad eos: Cum ingressi fueritis terram hanc Chanaan, et in possessionem vobis sorte ceciderit, his finibus terminabitur. | 2 Comanda ai figliuoli d'Israel, e di loro: quando voi entrerete nella terra Canaan, e averetela per possessione, terminaretela in questo modo. |
3 Pars meridiana incipiet a solitudine Sin, quae est iuxta Edom, et habebit terminos contra orientem mare Salsissimum. | 3 La parte del mezzo di incomincerà dalla solitudine di Sin, la quale si è presso ad Edom; e averae i termini di ricontro all'oriente del mare salsissimo; |
4 Qui circuibunt australem plagam per ascensum Acrabbim (id est Scorpionum), ita ut transeant in Sin et perveniant ad meridiem Cadesbarne, unde egredientur ad Asaraddar et tendent usque ad Asemona. | 4 e conchiuderanno la parte australe per l'ascendere del scorpione, sì che passi in Senna e pervengane al mezzogiorno insino a Cadesbarne; é i confini verranno dalla villa che si chiama Ador, e torneranno insino ad Asemona. |
5 Ibitque per gyrum terminus ab Asemona usque ad torrentem Aegypti, et maris Magni litore finietur. | 5 E anderà per circuito d'Asemona insino al torrente d'Egitto, e alla ripa del mare grande finirà. |
6 Plaga autem occidentalis a mari Magno incipiet et ipso fine claudetur. | 6 La parte dell' occidente incomincerà dal mare grande, e in esso finirà, e serrarassi. |
7 Porro ad septentrionalem plagam a mari Magno termini incipient pervenientes usque ad montem Hor, | 7 Dalla parte di settentrione i termini incominceranno dal mare grande, e perverranno insino al monte altissimo; |
8 a quo venient in introitum Emath usque ad terminos Sedada. | 8 dal quale verranno in Emat insino al termine di Sedada; |
9 Ibuntque confinia usque ad Zephrona et Asarenon. Hi erunt termini in parte aquilonis. | 9 e li confini anderanno insino a Zefrona e alla villa Enan: questi saranno i termini dalla parte d'aquilone. |
10 Inde metabuntur fines contra orientalem plagam de Asarenon usque Sephama; | 10 E di là termineranno i confini dalla parte d'oriente, e dalla villa di Enan insino a Sefama. |
11 et de Sephama descendent termini in Rebla ad orientem Ain; inde descendent et pervenient ad latus maris Chenereth in oriente | 11 E di Sefama discenderanno i termini in Rebla incontro al fonte di Dafnim; e indi verranno insino incontro all'oriente al mare di Ceneret; |
12 et tendent usque ad Iordanem, et ad ultimum Salsissimo claudentur mari. Hanc habebitis terram per fines suos in circuitu ”. | 12 e anderanno insino al Giordano, e all'ultimo insino al mare salso, e ivi finirà. Questa è la terra che possederete con tutto il suo circuito. |
13 Praecepitque Moyses filiis Israel dicens: “ Haec erit terra, quam possidebitis sorte et quam iussit Dominus dari novem tribubus et dimidiae tribui. | 13 Comandò Moisè ai figliuoli d'Israel, e disse loro: questa è la terra che voi possederete, partendola per sorti, perciò che comandò Iddio che fosse data a nove tribù e ad una mezza tribù. |
14 Tribus enim filiorum Ruben per familias suas et tribus filiorum Gad iuxta cognationum numerum media quoque tribus Manasse, | 14 La tribù de' figliuoli di Ruben per tutte le sue famiglie, e la tribù de' figliuoli di Gad con tutto il suo numero delle sue cognazioni, e la mezza tribù di Manasse, |
15 id est duae semis tribus, acceperunt partem suam trans Iordanem contra Iericho ad orientalem plagam ”. | 15 tolsero la loro parte di là dal Giordano, di rincontro a Gerico, dalla parte di oriente. |
16 Et ait Dominus ad Moysen: | 16 E Iddio disse a Moisè: |
17 “ Haec sunt nomina virorum, qui terram vobis divident: Eleazar sacerdos et Iosue filius Nun | 17 Questi sono i nomi di coloro che divideranno la terra: Eleazaro sacerdote, Iosuè figliuolo di Nun, |
18 et singuli principes de tribubus singulis, | 18 e tutti i principi, ciascuno secondo la sua tribù. |
19 quorum ista sunt vocabula: de tribu Iudae Chaleb filius Iephonne; | 19 De' quali i nomi si chiamarono così: della tribù di Giuda, Caleb figliuolo di Iefone; |
20 de tribu Simeon Samuel filius Ammiud; | 20 della tribù di Simeon, Samuel figliuolo di Ammiud; |
21 de tribu Beniamin Elidad filius Chaselon; | 21 della tribù di Beniamin, Elidad figliuolo di Caselon; |
22 de tribu filiorum Dan Bocci filius Iogli. | 22 della tribù de' figliuoli di Dan, Bocci figliuolo di Iogli; |
23 Filiorum Ioseph: de tribu Manasse Hanniel filius Ephod, | 23 de' figliuoli di Iosef, della tribù di Manasse, Anniel figliuolo di Efod; |
24 de tribu Ephraim Camuel filius Sephtan. | 24 della tribù di Efraim, Camuel figliuolo di Seftan; |
25 De tribu Zabulon Elisaphan filius Pharnach; | 25 della tribù di Zabulon, Elisafan figliuolo di Farnac; |
26 de tribu Issachar dux Phaltiel filius Ozan; | 26 della tribù di Issacar, il duca Faltiel figliuolo di Ozan; |
27 de tribu Aser Ahiud filius Salomi; | 27 della tribù di Aser, Aiud figliuolo di Salomi; |
28 de tribu Nephthali Phedael filius Ammiud ”. | 28 della tribù di Neftali, Fedael figliuolo di Ammiud. |
29 Hi sunt, quibus praecepit Dominus, ut dividerent filiis Israel terram Chanaan. | 29 E questi sono coloro a cui comandò Iddio, che dividessero la terra di Canaan ai figliuoli d'Israel. |