Proverbia 21
12345678910111213141516171819202122232425262728293031
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| NOVA VULGATA | Biblija Hrvatski |
|---|---|
| 1 Sicut rivi aquarum cor regis in manu Domini: quocumque voluerit, inclinabit illud. | 1 Kraljevo je srce u ruci Jahve kao voda tekućica; vodi ga kuda god hoće. |
| 2 Omnis via viri recta sibi videtur; appendit autem corda Dominus. | 2 Svaki je put čovjeku pravedan u vlastitim očima, a Jahve ispituje srca. |
| 3 Facere misericordiam et iudicium magis placet Domino quam victimae. | 3 Da se vrši pravda i čini pravo, draže je Jahvi nego žrtva. |
| 4 Exaltatio oculorum et dilatatio cordis, lucerna impiorum: peccatum. | 4 Ponosite oči i oholo srce, i svjetiljka opakih – to je grijeh. |
| 5 Cogitationes sollertis semper in abundantiam; omnis autem festinus semper in egestate est. | 5 Namisli marljivoga samo su na korist, a nagloga samo na siromaštvo. |
| 6 Qui congregat thesauros lingua mendacii, vento impingetur ad laqueos mortis. | 6 Blago stečeno jezikom lažljivim nestalna je ispraznost onih koji traže smrt. |
| 7 Violentia impiorum detrahet eos, quia noluerunt facere iudicium. | 7 Opake će odnijeti nasilje njihovo, jer ne žele činiti pravice. |
| 8 Perversa via viri aliena est; qui autem mundus est, rectum opus eius. | 8 Zapleten je put zločinca, a pravo je djelo čista čovjeka. |
| 9 Melius est sedere in angulo domatis quam cum muliere litigiosa et in domo communi. | 9 Bolje je živjeti pod rubom krova nego u zajedničkoj kući sa ženom svadljivom. |
| 10 Anima impii desiderat malum; non miserebitur proximo suo. | 10 Duša opakoga želi zlo: u njega nema samilosti ni za bližnjega. |
| 11 Multato derisore sapientior erit parvulus; et, si instruatur sapiens, sumet scientiam. | 11 Kad se podsmjevač kazni, neiskusan postaje mudar, a mudri iz pouke crpe znanje. |
| 12 Excogitat Iustus de domo impii, ut praecipitet impios in malum. | 12 Na kuću opakoga pazi Svepravedni i opake strovaljuje u nesreću. |
| 13 Qui obturat aurem suam ad clamorem pauperis, et ipse clamabit, et non exaudietur. | 13 Tko zatvori uho svoje pred vikom siromaha, i sam će vikati, ali ga neće nitko uslišati. |
| 14 Munus absconditum exstinguit iras, et donum in sinu indignationem maximam. | 14 Potajan dar utišava srdžbu, a poklon ispod ruke i žestoku jarost. |
| 15 Gaudium iusto est facere iudicium, et ruina operantibus iniquitatem. | 15 Sud pravičan radost je pravedniku, a užas zločincima. |
| 16 Vir, qui erraverit a via prudentiae, in coetu umbrarum commorabitur. | 16 Čovjek koji skreće s puta razbora počivat će u zboru mrtvačkom. |
| 17 Qui diligit convivia, in egestate erit; qui amat vinum et pinguia, non ditabitur. | 17 Tko ljubi veselje, postaje siromah, i tko ljubi vino i mirisno ulje, ne obogati se. |
| 18 Redemptio pro iusto impius, et pro rectis iniquus. | 18 Opak čovjek otkup je za pravednika, i bezbožnik stupa na mjesto pravednog. |
| 19 Melius est habitare in terra deserta quam cum muliere rixosa et iracunda. | 19 Bolje je živjeti u pustinji nego sa ženom svadljivom i gnjevljivom. |
| 20 Thesaurus desiderabilis et pinguis in habitaculo sapientis, et imprudens homo dissipabit illum. | 20 Krasno je blago i ulje u stanu mudroga, a bezuman ih čovjek rasipa. |
| 21 Qui sequitur iustitiam et misericordiam, inveniet vitam et iustitiam et gloriam. | 21 Tko teži za pravdom i dobrohotnošću, nalazi život i čast. |
| 22 Civitatem fortium ascendit sapiens et destruit robur fiduciae eius. | 22 Mudrac nadvladava i grad pun ratnika i krši silu u koju su se uzdali. |
| 23 Qui custodit os suum et linguam suam, custodit ab angustiis animam suam. | 23 Tko čuva usta i jezik svoj, čuva sebe od nevolje. |
| 24 Superbus et arrogans vocatur derisor, qui operatur in ira superbiae. | 24 Drzovitom i oholici ime je »podsmjevač«; on sve radi s prekomjernom drskošću. |
| 25 Desideria occidunt pigrum; noluerunt enim quidquam manus eius operari: | 25 Lijenčinu ubija želja njegova, jer mu ruke bježe od posla. |
| 26 tota die concupiscit et desiderat; qui autem iustus est, tribuet et non parcit. | 26 Opak po cio dan živo želi, a pravednik daje i ne škrtari. |
| 27 Hostiae impiorum abominabiles, eo magis quia offeruntur ex scelere. | 27 Mrska je žrtva opakih, osobito kad se požudno prinosi. |
| 28 Testis mendax peribit; vir oboediens loquetur in victoriam. | 28 Lažljiv svjedok propada, a čovjek koji sluša, opet će govoriti. |
| 29 Vir impius obfirmat vultum suum; qui autem rectus est, corrigit viam suam. | 29 Opaki pokazuju drsko lice, a poštenjak učvršćuje put svoj. |
| 30 Non est sapientia, non est prudentia, non est consilium contra Dominum. | 30 Nema mudrosti i nema razuma i nema savjeta protiv Jahve. |
| 31 Equus paratur ad diem belli, Dominus autem salutem tribuit. | 31 Konj se oprema za dan boja, ali Jahve daje pobjedu. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ