Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Joshua 22


font
NEW JERUSALEMGREEK BIBLE
1 Joshua then summoned the Reubenites, the Gadites and the half-tribe of Manasseh1 Τοτε συνεκαλεσεν ο Ιησους τους Ρουβηνιτας και τους Γαδιτας και το ημισυ της φυλης του Μανασση,
2 and said to them, 'You have observed everything that Moses, servant of Yahweh, ordered you, andwhenever I have given you an order you have listened to me.2 και ειπε προς αυτους, Σεις εφυλαξατε παντα οσα προσεταξεν εις εσας Μωυσης ο δουλος του Κυριου, και υπηκουσατε εις την φωνην μου κατα παντα οσα εγω προσεταξα εις εσας?
3 You have not deserted your brothers, from long ago until today, keeping the observance of thecommandment of Yahweh your God.3 δεν εγκατελιπετε τους αδελφους σας εις τας πολλας ταυτας ημερας εως της σημερον, αλλ' εφυλαξατε εντελως την εντολην Κυριου του Θεου σας?
4 Now that Yahweh your God has granted your brothers the rest that he promised them, go back to yourtents, to the country belonging to you which Moses, servant of Yahweh, gave you on the other side of theJordan.4 και τωρα Κυριος ο Θεος σας εδωκεν αναπαυσιν εις τους αδελφους σας, καθως υπεσχεθη προς αυτους? τωρα λοιπον επιστρεψατε και υπαγετε εις τας κατοικιας σας, εις την γην της ιδιοκτησιας σας, την οποιαν Μωυσης ο δουλος του Κυριου εδωκεν εις εσας εις το περαν του Ιορδανου?
5 But take great care to practise the commandments and the Law which Moses, servant of Yahweh, hasgiven you: to love Yahweh your God, always to follow his paths, to keep his commandments, to be loyal to himand to serve him with al your heart and with al your soul.'5 προσεχετε ομως σφοδρα να εκτελητε τας εντολας και τον νομον, τον οποιον Μωυσης ο δουλος του Κυριου προσεταξεν εις εσας, να αγαπατε Κυριον τον Θεον σας, και να περιπατητε εις πασας τας οδους αυτου, και να φυλαττητε τας εντολας αυτου, και να ησθε προσηλωμενοι εις αυτον, και να λατρευητε αυτον εξ ολης της καρδιας σας και εξ ολης της ψυχης σας.
6 Joshua blessed them and sent them away, and they went home to their tents.6 Και ευλογησεν αυτους ο Ιησους και απελυσεν αυτους? και απηλθον εις τας κατοικιας αυτων.
7 To one half of the tribe of Manasseh, Moses had given a territory in Bashan; to the other half, Joshuagave another among their brothers on the west bank of the Jordan. As Joshua sent them home to their tents, heblessed them7 Και εις μεν το ημισυ της φυλης του Μανασση εδωκεν ο Μωυσης κληρονομιαν εν Βασαν? εις δε το αλλο ημισυ αυτης εδωκεν ο Ιησους κληρονομιαν μεταξυ των αδελφων αυτων εντευθεν του Ιορδανου προς δυσμας. Και οτε ο Ιησους απεστειλεν αυτους εις τας κατοικιας αυτων, ευλογησεν αυτους?
8 and said to them, 'You are going back to your tents with great wealth, with a great deal of livestock,with silver and gold, bronze and iron and great quantities of clothing; share the spoils of your enemies with yourbrothers.'8 και ελαλησε προς αυτους, λεγων, Επιστρεψατε με πολλα πλουτη εις τας κατοικιας σας, και με κτηνη πολλα σφοδρα, με αργυρον και με χρυσον και με χαλκον και με σιδηρον και με ιματια πολλα σφοδρα, μοιρασθητε τα λαφυρα των εχθρων σας μετα των αδελφων σας.
9 The Reubenites, the Gadites and the half-tribe of Manasseh returned home, leaving the Israelites atShiloh in Canaan, and made for Gilead, the territory which belonged to them as a result of Yahweh's order giventhrough Moses.9 Και οι υιοι Ρουβην και οι υιοι Γαδ και το ημισυ της φυλης Μανασση εστρεψαν και ανεχωρησαν απο των υιων Ισραηλ εκ της Σηλω, της εν τη γη Χανααν, δια να υπαγωσιν εις την γην Γαλααδ, εις την γην της ιδιοκτησιας αυτων, την οποιαν εκληρονομησαν κατα τον λογον του Κυριου δια του Μωυσεως.
10 When they came to the stone circle by the Jordan, in Canaanite territory, the Reubenites, the Gaditesand the half-tribe of Manasseh built an altar there beside the Jordan, a large, imposing altar.10 Και ελθοντες εις τα περιξ του Ιορδανου, τα εντος της γης Χανααν, οι υιοι Ρουβην και οι υιοι Γαδ και το ημισυ της φυλης Μανασση ωκοδομησαν εκει θυσιαστηριον παρα τον Ιορδανην, θυσιαστηριον μεγα εις την οψιν.
11 This came to the ears of the Israelites. 'Look,' the word went round, 'the Reubenites, the Gadites andthe half-tribe of Manasseh have built this altar on the Canaanite side, near the stone circle by the Jordan, on theIsraelites' bank.'11 Και ηκουσαν οι υιοι Ισραηλ να λεγηται, Ιδου, οι υιοι Ρουβην και οι υιοι Γαδ και το ημισυ της φυλης Μανασση ωκοδομησαν θυσιαστηριον κατεναντι της γης Χανααν, εις τα περιξ του Ιορδανου, κατα την διαβασιν των Ισραηλ.
12 At this news, the whole community of the Israelites mustered at Shiloh, to march against them andmake war on them.12 Και οτε ηκουσαν οι υιοι Ισραηλ, συνηχθη πασα η συναγωγη των υιων Ισραηλ εις Σηλω, δια να αναβωσι να πολεμησωσι κατ' αυτων.
13 The Israelites sent the priest Phinehas son of Eleazar to the Reubenites, the Gadites and the half-tribe of Manasseh, in Gilead,13 Και απεστειλαν οι υιοι Ισραηλ προς τους υιους Ρουβην και προς τους υιους Γαδ και προς το ημισυ της φυλης Μανασση εις την γην Γαλααδ τον Φινεες υιον Ελεαζαρ τον ιερεα,
14 and with him ten leading men, one man from a leading family from each of the tribes of Israel, each ofthem being head of his family in the clans of Israel.14 και μετ' αυτου δεκα αρχοντας, ανα ενα αρχοντα αρχηγον πατριων κατα φυλην του Ισραηλ, και εκαστος ητο ο πρωτος του οικου των πατερων αυτων, επι τας χιλιαδας του Ισραηλ.
15 Having reached the Reubenites, the Gadites and the half-tribe of Manasseh in Gilead, they said this:15 Και υπηγον προς τους υιους Ρουβην και προς τους υιους Γαδ και προς το ημισυ της φυλης Μανασση εις την γην Γαλααδ, και ελαλησαν προς αυτους λεγοντες,
16 'The whole community of Israel says as fol ows, "What do you mean by this infidelity, which you havecommitted against the God of Israel by now repudiating your al egiance to Yahweh, and by building yourselvesan altar with the intention now of rebel ing against Yahweh?16 Ταυτα λεγει πασα η συναγωγη Κυριου? Τις αυτη η ανομια, την οποιαν επραξατε εναντιον του Θεου του Ισραηλ, να απομακρυνθητε σημερον απο του Κυριου, οικοδομησαντες θυσιαστηριον εις εαυτους, ωστε να αποστατησητε σημερον απο Κυριου;
17 "Was the crime which we committed at Peor so slight -- although we have not managed to purifyourselves from that even now, in spite of the plague which has ravaged the community of Yahweh-17 Μικρον εσταθη το αμαρτημα ημων εις Φεγωρ, απο του οποιου εως της σημερον δεν εκαθαρισθημεν, και εγεινε πληγη εις την συναγωγην του Κυριου,
18 that you must now repudiate your al egiance to Yahweh? For since you are in rebellion against himtoday, tomorrow his anger will be aroused against the whole community of Israel.18 και σεις θελετε σημερον αποστατησει απο του Κυριου; βεβαιως, εαν σεις αποστατησητε σημερον απο του Κυριου, αυριον θελει οργισθη εναντιον πασης της συναγωγης του Ισραηλ.
19 "Is the country in which you have settled unclean? Then cross over into the country where Yahwehhas settled, there where Yahweh's Dwel ing now stands, and settle among us. But do not rebel against Yahwehor involve us in your rebel ion by building a rival altar to the altar of Yahweh our God.19 Εαν η γη της ιδιοκτησιας σας ηναι ακαθαρτος, διαβητε εις την γην της ιδιοκτησιας του Κυριου, οπου η σκηνη του Κυριου κατοικει, και λαβετε ιδιοκτησιαν μεταξυ ημων? και μη αποστατησητε απο του Κυριου, μηδε αφ' ημων αποστατησητε, οικοδομουντες εις εαυτους θυσιαστηριον εκτος του θυσιαστηριου Κυριου του Θεου ημων.
20 When Achan son of Zerah was unfaithful to the curse of destruction, did not the retribution comedown on the whole community of Israel, although he was only one man? Did he not have to die for his crime?" '20 Δεν επραξεν Αχαν ο υιος του Ζερα εν τω αναθεματι, και επεσεν οργη εφ' ολην την συναγωγην του Ισραηλ; και ο ανθρωπος εκεινος δεν ηφανισθη μονος εν τη ανομια αυτου.
21 The Reubenites, the Gadites and the half-tribe of Manasseh spoke in their turn and answered theheads of the clans of Israel:21 Τοτε απεκριθησαν οι υιοι Ρουβην και οι υιοι Γαδ και το ημισυ της φυλης Μανασση και ειπον προς τους αρχηγους των χιλιαδων του Ισραηλ?
22 'The God of gods, Yahweh, the God of gods, Yahweh wel knows, and let Israel know it too: if therehas been rebellion or infidelity to Yahweh on our part, may he refuse to save us today!22 Ο ισχυρος Θεος ο Κυριος, ο ισχυρος Θεος ο Κυριος, αυτος εξευρει, και αυτος θελει γνωρισει? εαν επραξαμεν τουτο δια αποστασιαν η εαν δια ανομιαν εναντιον του Κυριου, μη λυτρωσης ημας την ημεραν ταυτην.
23 And if we have built ourselves an altar with the intention of repudiating our al egiance to Yahweh andof presenting burnt offering and oblation or of offering communion sacrifices on it, may Yahweh himself call us to account for it!23 Εαν ωκοδομησαμεν εις εαυτους θυσιαστηριον δια να αποχωρισθωμεν απο του Κυριου, η εαν δια να προσφερωμεν επ' αυτου ολοκαυτωμα η προσφορας, η εαν δια να προσφερωμεν επ' αυτου ειρηνικας θυσιας, αυτος ο Κυριος ας εκζητηση τουτο.
24 The truth is, we have done this as a precaution: in the future, your descendants might say to ours,"What connection do you have with Yahweh, God of Israel?24 Και εαν δεν επραξαμεν αυτο μαλλον εκ φοβου του πραγματος τουτου, λεγοντες, Αυριον δυνανται τα τεκνα σας να ειπωσι προς τα τεκνα ημων, λεγοντα, Τι εχετε σεις να καμητε μετα του Κυριου του Θεου του Ισραηλ;
25 Has not Yahweh set the frontier of the Jordan between us and you, you Reubenites and Gadites?You have no share in Yahweh." Thus, your descendants would be the cause of stopping ours from fearingYahweh.25 διοτι ο Κυριος εθεσε τον Ιορδανην οριον μεταξυ ημων και υμων, υιοι Ρουβην και υιοι Γαδ? δεν εχετε μερος μετα του Κυριου? και καμωσιν οι υιοι σας τους υιους ημων να παυσωσιν απο του να φοβωνται τον Κυριον.
26 'So we said to each other, "Let us build this altar, not for burnt offerings or other sacrifices26 Δια τουτο ειπομεν, Ας επιχειρισθωμεν να οικοδομησωμεν εις εαυτους το θυσιαστηριον? ουχι δια ολοκαυτωμα ουδε δια θυσιαν,
27 but as a witness between us and you and between our descendants after us, attesting that we toohave the right to worship Yahweh, in his presence, with our burnt offerings, our victims and our communionsacrifices. And so, in the future your descendants wil not be able to say to ours: You have no share in Yahweh."27 αλλα δια να ηναι μαρτυριον αναμεσον ημων και υμων, και αναμεσον των γενεων ημων μεθ' ημας, οτι ημεις καμνομεν την λατρειαν του Κυριου ενωπιον αυτου με τα ολοκαυτωματα ημων και με τας θυσιας ημων και με τας ειρηνικας προσφορας ημων? δια να μη ειπωσιν αυριον τα τεκνα σας προς τα τεκνα ημων, Σεις δεν εχετε μερος μετα του Κυριου.
28 And we furthermore said, "If ever it were to happen that they did say this either to us or to ourdescendants in the future, we should reply: Look at this structure, Yahweh's altar, made by our ancestors not forburnt offerings or other sacrifices but as a witness between us and you."28 Δια τουτο ειπομεν, Εαν τυχη να λαλησωσιν ουτω προς ημας η προς τας γενεας ημων αυριον, τοτε θελομεν αποκριθη, Ιδου, το ομοιωμα του θυσιαστηριου του Κυριου, το οποιον ωκοδομησαν οι πατερες ημων, ουχι δια ολοκαυτωμα ουδε δια θυσιαν, αλλα δια να ηναι μαρτυριον αναμεσον ημων και υμων.
29 Far be it from us to rebel against Yahweh or now to repudiate our allegiance to Yahweh by buildingan altar for burnt offerings or oblations or sacrifices, in rivalry with the altar of Yahweh our God that standsbefore his Dwel ing!'29 Μη γενοιτο να αποστατησωμεν απο του Κυριου και να αποχωρισθωμεν σημερον απο του Κυριου, οικοδομουντες θυσιαστηριον δια ολοκαυτωμα, δια προσφορας και δια θυσιαν, εκτος του θυσιαστηριου Κυριου του Θεου ημων, το οποιον ειναι εμπροσθεν της σκηνης αυτου.
30 When the priest Phinehas, the leaders of the community and the heads of the clans of Israel whowere with him, heard the words spoken by the Gadites, the Reubenites and the Manassehites, they approved ofthem.30 Και ακουσαντες Φινεες ο ιερευς και οι αρχοντες της συναγωγης και οι αρχηγοι των χιλιαδων του Ισραηλ, οι οντες μετ' αυτου, τους λογους τους οποιους ελαλησαν οι υιοι Ρουβην και οι υιοι Γαδ και οι υιοι Μανασση, ευχαριστηθησαν.
31 The priest Phinehas son of Eleazar then said to the Reubenites, the Gadites and the Manassehites,'Today, we can see that Yahweh is among us, since you have not been unfaithful to Yahweh in this matter; thismeans that you have spared the Israelites from Yahweh's avenging hand.'31 Και ειπε Φινεες ο υιος του Ελεαζαρ ο ιερευς προς τους υιους Ρουβην και προς τους υιους Γαδ και προς τους υιους Μανασση, Σημερον εγνωρισαμεν οτι ο Κυριος ειναι εν μεσω ημων, διοτι δεν επραξατε την ανομιαν ταυτην εναντιον του Κυριου? δια τουτου ελυτρωσατε τους υιους Ισραηλ απο της χειρος του Κυριου.
32 The priest Phinehas son of Eleazar and the leaders left the Reubenites and the Gadites and wentback from Gilead to Canaan and the Israelites, to whom they reported the answer.32 Και επεστρεψεν ο Φινεες ο υιος του Ελεαζαρ ο ιερευς και οι αρχοντες απο των υιων Ρουβην και απο των υιων Γαδ εκ της γης Γαλααδ εις την γην Χανααν προς τους υιους Ισραηλ, και εφεραν αποκρισιν προς αυτους.
33 The Israelites were pleased to hear this; the Israelites gave thanks to God and spoke no more ofmarching against them to make war on them and to ravage the country inhabited by the Reubenites and theGadites.33 Και το πραγμα ηρεσεν εις τους υιους Ισραηλ? και ευλογησαν τον Θεον οι υιοι Ισραηλ, και δεν ειπαν πλεον να αναβωσιν εναντιον αυτων εις μαχην, δια να αφανισωσι την γην οπου κατωκουν οι υιοι Ρουβην και οι υιοι Γαδ.
34 The Reubenites and the Gadites cal ed the altar . . . , 'Because', they said, 'it wil be a witnessbetween us that Yahweh is God.'34 Και ωνομασαν οι υιοι Ρουβην και οι υιοι Γαδ το θυσιαστηριον Εδ? Διοτι, ειπαν, τουτο θελει εισθαι μαρτυριον αναμεσον ημων, οτι ο Κυριος ειναι ο Θεος.