Scrutatio

Mercoledi, 1 maggio 2024 - San Giuseppe Lavoratore ( Letture di oggi)

Colossians 4


font
NEW JERUSALEMSMITH VAN DYKE
1 Masters, make sure that your slaves are given what is upright and fair, knowing that you too have aMaster in heaven.1 ايها السادة قدموا للعبيد العدل والمساواة عالمين ان لكم انتم ايضا سيدا في السموات
2 Be persevering in your prayers and be thankful as you stay awake to pray.2 واظبوا على الصلاة ساهرين فيها بالشكر
3 Pray for us especial y, asking God to throw open a door for us to announce the message and proclaimthe mystery of Christ, for the sake of which I am in chains;3 مصلّين في ذلك لاجلنا نحن ايضا ليفتح الرب لنا بابا للكلام لنتكلم بسر المسيح الذي من اجله انا موثق ايضا
4 pray that I may proclaim it as clearly as I ought.4 كي اظهره كما يجب ان اتكلم.
5 Act wisely with outsiders, making the best of the present time.5 اسلكوا بحكمة من جهة الذين هم من خارج مفتدين الوقت.
6 Always talk pleasantly and with a flavour of wit but be sensitive to the kind of answer each one requires.6 ليكن كلامكم كل حين بنعمة مصلحا بملح لتعلموا كيف يجب ان تجاوبوا كل واحد
7 Tychicus will tel you al the news about me. He is a very dear brother, and a trustworthy helper andcompanion in the service of the Lord.7 جميع احوالي سيعرّفكم بها تيخيكس الاخ الحبيب والخادم الامين والعبد معنا في الرب
8 I am sending him to you precisely for this purpose: to give you news about us and to encourage youthoroughly.8 الذي ارسلته اليكم لهذا عينه ليعرف احوالكم ويعزي قلوبكم
9 With him I am sending Onesimus, that dear and trustworthy brother who is a fel ow-citizen of yours.They wil tell you everything that is happening here.9 مع انسيمس الاخ الامين الحبيب الذي هو منكم. هما سيعرّفانكم بكل ما ههنا.
10 Aristarchus, who is here in prison with me, sends his greetings, and so does Mark, the cousin ofBarnabas -- you were sent some instructions about him; if he comes to you, give him a warm welcome-10 يسلم عليكم ارسترخس المأسور معي ومرقس ابن اخت برنابا الذي اخذتم لاجله وصايا. ان أتى اليكم فاقبلوه.
11 and Jesus Justus adds his greetings. Of al those who have come over from the circumcision, theseare the only ones actually working with me for the kingdom of God. They have been a great comfort to me.11 ويسوع المدعو يسطس الذين هم من الختان. هؤلاء هم وحدهم العاملون معي لملكوت الله الذين صاروا لي تسلية.
12 Epaphras, your fel ow-citizen, sends his greetings; this servant of Christ Jesus never stops battling foryou, praying that you will never lapse but always hold perfectly and securely to the wil of God.12 يسلم عليكم ابفراس الذي هو منكم عبد للمسيح مجاهد كل حين لاجلكم بالصلوات لكي تثبتوا كاملين وممتلئين في كل مشيئة الله.
13 I can testify for him that he works hard for you, as wel as for those at Laodicea and Hierapolis.13 فاني اشهد فيه ان له غيرة كثيرة لاجلكم ولاجل الذين في لاودكية والذين في هيرابوليس.
14 Greetings from my dear friend Luke, the doctor, and also from Demas.14 يسلم عليكم لوقا الطبيب الحبيب وديماس.
15 Please give my greetings to the brothers at Laodicea and to Nympha and the church which meets inher house.15 سلموا على الاخوة الذين في لاودكية وعلى نمفاس وعلى الكنيسة التي في بيته.
16 After this letter has been read among you, send it on to be read in the church of the Laodiceans; andget the letter from Laodicea for you to read yourselves.16 ومتى قرئت عندكم هذه الرسالة فاجعلوها تقرأ ايضا في كنيسة اللاودكيين والتي من لاودكية تقرأونها انتم ايضا.
17 Give Archippus this message, 'Remember the service that the Lord assigned to you, and try to carry itout.'17 وقولوا لارخبس انظر الى الخدمة التي قبلتها في الرب لكي تتممها.
18 This greeting is in my own hand-PAUL. Remember the chains I wear. Grace be with you.18 السلام بيدي انا بولس. اذكروا وثقي. النعمة معكم. آمين. كتبت الى اهل كولوسي من رومية بيد تيخيكس وأنسيمس