Scrutatio

Venerdi, 3 maggio 2024 - Santi Filippo e Giacomo ( Letture di oggi)

Deuteronomy 27


font
NEW JERUSALEMDOUAI-RHEIMS
1 Moses and the elders of Israel gave the people this command: 'Keep al the commandments which Iam laying down for you today.1 And Moses with the ancients of Israel commanded the people, saying: Keep every commandment that I command you this day.
2 After you have crossed the Jordan into the country which Yahweh your God is giving you, you mustset up tal stones, coat them with lime2 And when you are passed over the Jordan into the land which the Lord thy God will give thee, thou shalt set up great stones, and shalt plaster them over with plaster,
3 and on them write all the words of this Law, when you have crossed and entered the country whichYahweh your God is giving you, a country flowing with milk and honey, as Yahweh, God of your ancestors, haspromised you.3 That thou mayst write on them all the words of this law, when thou art passed over the Jordan: that thou mayst enter into the land which the Lord thy God will give thee, a land flowing with milk and honey, as he swore to thy fathers.
4 'When you have crossed the Jordan, you must erect these stones on Mount Ebal, as I command youtoday, and coat them with lime.4 Therefore when you are passed over the Jordan, set up the stones which I command you this day, in mount Hebal, and thou shalt plaster them with plaster:
5 There, for Yahweh your God, you must build an altar of stones, on which no iron has been used.5 And thou shalt build there an altar to the Lord thy God, of stones which iron hath not touched,
6 You must build the altar of Yahweh your God of rough stones, and on this altar you will present burntofferings to Yahweh your God,6 And of stones not fashioned nor polished: and thou shalt offer upon it holocausts to the Lord thy God:
7 and immolate communion sacrifices and eat them there, rejoicing in the presence of Yahweh yourGod.7 And shalt immolate peace victims, and eat there, and feast before the Lord thy God.
8 On these stones you must write al the words of this Law; cut them careful y.'8 And thou shalt write upon the stones all the words of this law plainly and clearly,
9 Moses and the levitical priests then said to al Israel: 'Be silent, Israel, and listen. Today you havebecome a people for Yahweh your God.9 And Moses and the priests of the race of Levi said to all Israel: Attend, and hear, O Israel: This day thou art made the people of the Lord thy God.
10 You must listen to the voice of Yahweh your God and observe the commandments and laws which Iam laying down for you today.'10 Thou shalt hear his voice, and do the commandments and justices which I command thee.
11 That day Moses gave the people this order:11 And Moses commanded the people in that day, saying:
12 'When you have crossed the Jordan, the fol owing wil stand on Mount Gerizim to bless the people:Simeon and Levi, Judah and Issachar, Joseph and Benjamin.12 These shall stand upon mount Garizim to bless the people, when you are passed the Jordan: Simeon, Levi, Juda, Issachar, Joseph, and Benjamin.
13 And the fol owing wil stand on Mount Ebal for the curse: Reuben, Gad and Asher, Zebulun, Dan andNaphtali.13 And over against them shall stand on mount Hebal to curse: Ruben, Gad, and Aser, and Zabulon, Dan, and Nephtali.
14 The Levites wil then speak, proclaiming loudly to al the Israelites:14 And the Levites shall pronounce, and say to all the men of Israel with a loud voice:
15 "Accursed be anyone who makes a carved or cast idol, a thing detestable to Yahweh, a workman'sartefact, and sets it up in secret." And the people are al to respond by saying, Amen.15 Cursed be the man that maketh a graven and molten thing, the abomination of the Lord, the work of the hands of artificers, and shall put it in a secret place: and all the people shall answer and say: Amen.
16 "Accursed be anyone who treats father or mother dishonourably." And the people must al say,Amen.16 Cursed be he that honoureth not his father and mother: and all the people shall say: Amen.
17 "Accursed be anyone who displaces a neighbour's boundary mark." And the people must al say,Amen.17 Cursed be he that removeth his neighbour's landmarks: and all the people shall say: Amen.
18 "Accursed be anyone who leads the blind astray on the road." And the people must al say, Amen.18 Cursed be he that maketh the blind to wander out of his way: and all the people shall say: Amen.
19 "Accursed be anyone who violates the rights of the foreigner, the orphan and the widow." And thepeople must al say, Amen.19 Cursed be he that perverteth the judgment of the stranger, of the fatherless and the widow: and all the people shall say: Amen.
20 "Accursed be anyone who has sexual intercourse with his father's wife and withdraws the skirt of hisfather's cloak from her." And the people must all say, Amen.20 Cursed be he that lieth with his father's wife, and uncovereth his bed: and all the people shall say: Amen.
21 "Accursed be anyone who has sexual intercourse with any kind of animal." And the people must allsay, Amen.21 Cursed be he that lieth with any beast: and all the people shall say: Amen.
22 "Accursed be anyone who has sexual intercourse with his sister, the daughter of his father or of hismother." And the people must al say, Amen.22 Cursed be he that lieth with his sister, the daughter of his father, or of his mother: and all the people shall say: Amen.
23 "Accursed be anyone who has sexual intercourse with his mother-in-law." And the people must alsay, Amen.23 Cursed be he that lieth with his mother in law: and all the people shall say: Amen.
24 "Accursed be anyone who secretly strikes down his neighbour." And the people must al say, Amen.24 Cursed be he that secretly killeth his neighbour: and all the people shall say: Amen.
25 "Accursed be anyone who accepts a bribe to take an innocent life." And the people must al say,Amen.25 Cursed be he that taketh gifts, to slay an innocent person: and all the people shall say: Amen.
26 "Accursed be anyone who does not make the words of this Law effective by putting them intopractice." And the people must al say, Amen.'26 Cursed be he that abideth not in the words of this law, and fulfilleth them not in work: and all the people shall say: Amen.