Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

1 Corinthians 8


font
NEW AMERICAN BIBLEGREEK BIBLE
1 Now in regard to meat sacrificed to idols: we realize that "all of us have knowledge"; knowledge inflates with pride, but love builds up.1 Περι δε των ειδωλοθυτων, εξευρομεν οτι παντες εχομεν γνωσιν, η γνωσις ομως φυσιοι, η δε αγαπη οικοδομει.
2 If anyone supposes he knows something, he does not yet know as he ought to know.2 Και εαν τις νομιζη οτι εξευρει τι, δεν εμαθεν οτι ουδεν καθως πρεπει να μαθη?
3 But if one loves God, one is known by him.3 αλλ' εαν τις αγαπα τον Θεον, ουτος γνωριζεται υπ' αυτου.
4 So about the eating of meat sacrificed to idols: we know that "there is no idol in the world," and that "there is no God but one."4 Περι της βρωσεως λοιπον των ειδωλοθυτων, εξευρομεν οτι το ειδωλον ειναι ουδεν εν τω κοσμω, και οτι δεν υπαρχει ουδεις αλλος Θεος ειμη εις.
5 Indeed, even though there are so-called gods in heaven and on earth (there are, to be sure, many "gods" and many "lords"),5 Διοτι αν και ηναι λεγομενοι θεοι ειτε εν τω ουρανω ειτε επι της γης, καθως και ειναι θεοι πολλοι και κυριοι πολλοι,
6 yet for us there is one God, the Father, from whom all things are and for whom we exist, and one Lord, Jesus Christ, through whom all things are and through whom we exist.6 αλλ' εις ημας ειναι εις Θεος ο Πατηρ, εξ ου τα παντα και ημεις εις αυτον, και εις Κυριος Ιησους Χριστος, δι' ου τα παντα και ημεις δι' αυτου.
7 But not all have this knowledge. There are some who have been so used to idolatry up until now that, when they eat meat sacrificed to idols, their conscience, which is weak, is defiled.7 Αλλα δεν ειναι εις παντας η γνωσις αυτη? τινες δε δια την συνειδησιν του ειδωλου εως σημερον τρωγουσι το ειδωλοθυτον ως ειδωλοθυτον, και η συνειδησις αυτων ασθενης ουσα μολυνεται.
8 Now food will not bring us closer to God. We are no worse off if we do not eat, nor are we better off if we do.8 το φαγητον ομως δεν συνιστα ημας εις τον Θεον? διοτι ουτε εαν φαγωμεν περισσευομεν, ουτε εαν δεν φαγωμεν ελαττουμεθα.
9 But make sure that this liberty of yours in no way becomes a stumbling block to the weak.9 Πλην προσεχετε μηπως αυτη η εξουσια σας γεινη προσκομμα εις τους ασθενεις.
10 If someone sees you, with your knowledge, reclining at table in the temple of an idol, may not his conscience too, weak as it is, be "built up" to eat the meat sacrificed to idols?10 Διοτι εαν τις ιδη σε, τον εχοντα γνωσιν, οτι καθησαι εις τραπεζαν εντος ναου ειδωλων, δεν θελει ενθαρρυνθη η συνειδησις αυτου, ασθενουντος, εις το να τρωγη τα ειδωλοθυτα;
11 Thus through your knowledge, the weak person is brought to destruction, the brother for whom Christ died.11 Και δια την γνωσιν σου θελει απολεσθη ο ασθενης αδελφος, δια τον οποιον ο Χριστος απεθανεν.
12 When you sin in this way against your brothers and wound their consciences, weak as they are, you are sinning against Christ.12 Αμαρτανοντες δε ουτως εις τους αδελφους και προσβαλλοντες την ασθενη συνειδησιν αυτων, εις τον Χριστον αμαρτανετε.
13 Therefore, if food causes my brother to sin, I will never eat meat again, so that I may not cause my brother to sin.13 Δια τουτο, εαν το φαγητον σκανδαλιζη τον αδελφον μου, δεν θελω φαγει κρεας εις τον αιωνα, δια να μη σκανδαλισω τον αδελφον μου.