Scrutatio

Giovedi, 2 maggio 2024 - Sant´ Atanasio ( Letture di oggi)

John 4


font
NEW AMERICAN BIBLEKING JAMES BIBLE
1 Now when Jesus learned that the Pharisees had heard that Jesus was making and baptizing more disciples than John1 When therefore the Lord knew how the Pharisees had heard that Jesus made and baptized more disciples than John,
2 (although Jesus himself was not baptizing, just his disciples),2 (Though Jesus himself baptized not, but his disciples,)
3 he left Judea and returned to Galilee.3 He left Judaea, and departed again into Galilee.
4 He had to pass through Samaria.4 And he must needs go through Samaria.
5 So he came to a town of Samaria called Sychar, near the plot of land that Jacob had given to his son Joseph.5 Then cometh he to a city of Samaria, which is called Sychar, near to the parcel of ground that Jacob gave to his son Joseph.
6 Jacob's well was there. Jesus, tired from his journey, sat down there at the well. It was about noon.6 Now Jacob's well was there. Jesus therefore, being wearied with his journey, sat thus on the well: and it was about the sixth hour.
7 A woman of Samaria came to draw water. Jesus said to her, "Give me a drink."7 There cometh a woman of Samaria to draw water: Jesus saith unto her, Give me to drink.
8 His disciples had gone into the town to buy food.8 (For his disciples were gone away unto the city to buy meat.)
9 The Samaritan woman said to him, "How can you, a Jew, ask me, a Samaritan woman, for a drink?" (For Jews use nothing in common with Samaritans.)9 Then saith the woman of Samaria unto him, How is it that thou, being a Jew, askest drink of me, which am a woman of Samaria? for the Jews have no dealings with the Samaritans.
10 Jesus answered and said to her, "If you knew the gift of God and who is saying to you, 'Give me a drink,' you would have asked him and he would have given you living water."10 Jesus answered and said unto her, If thou knewest the gift of God, and who it is that saith to thee, Give me to drink; thou wouldest have asked of him, and he would have given thee living water.
11 (The woman) said to him, "Sir, you do not even have a bucket and the cistern is deep; where then can you get this living water?11 The woman saith unto him, Sir, thou hast nothing to draw with, and the well is deep: from whence then hast thou that living water?
12 Are you greater than our father Jacob, who gave us this cistern and drank from it himself with his children and his flocks?"12 Art thou greater than our father Jacob, which gave us the well, and drank thereof himself, and his children, and his cattle?
13 Jesus answered and said to her, "Everyone who drinks this water will be thirsty again;13 Jesus answered and said unto her, Whosoever drinketh of this water shall thirst again:
14 but whoever drinks the water I shall give will never thirst; the water I shall give will become in him a spring of water welling up to eternal life."14 But whosoever drinketh of the water that I shall give him shall never thirst; but the water that I shall give him shall be in him a well of water springing up into everlasting life.
15 The woman said to him, "Sir, give me this water, so that I may not be thirsty or have to keep coming here to draw water."15 The woman saith unto him, Sir, give me this water, that I thirst not, neither come hither to draw.
16 Jesus said to her, "Go call your husband and come back."16 Jesus saith unto her, Go, call thy husband, and come hither.
17 The woman answered and said to him, "I do not have a husband." Jesus answered her, "You are right in saying, 'I do not have a husband.'17 The woman answered and said, I have no husband. Jesus said unto her, Thou hast well said, I have no husband:
18 For you have had five husbands, and the one you have now is not your husband. What you have said is true."18 For thou hast had five husbands; and he whom thou now hast is not thy husband: in that saidst thou truly.
19 The woman said to him, "Sir, I can see that you are a prophet.19 The woman saith unto him, Sir, I perceive that thou art a prophet.
20 Our ancestors worshiped on this mountain; but you people say that the place to worship is in Jerusalem."20 Our fathers worshipped in this mountain; and ye say, that in Jerusalem is the place where men ought to worship.
21 Jesus said to her, "Believe me, woman, the hour is coming when you will worship the Father neither on this mountain nor in Jerusalem.21 Jesus saith unto her, Woman, believe me, the hour cometh, when ye shall neither in this mountain, nor yet at Jerusalem, worship the Father.
22 You people worship what you do not understand; we worship what we understand, because salvation is from the Jews.22 Ye worship ye know not what: we know what we worship: for salvation is of the Jews.
23 But the hour is coming, and is now here, when true worshipers will worship the Father in Spirit and truth; and indeed the Father seeks such people to worship him.23 But the hour cometh, and now is, when the true worshippers shall worship the Father in spirit and in truth: for the Father seeketh such to worship him.
24 God is Spirit, and those who worship him must worship in Spirit and truth."24 God is a Spirit: and they that worship him must worship him in spirit and in truth.
25 The woman said to him, "I know that the Messiah is coming, the one called the Anointed; when he comes, he will tell us everything."25 The woman saith unto him, I know that Messias cometh, which is called Christ: when he is come, he will tell us all things.
26 Jesus said to her, "I am he, the one who is speaking with you."26 Jesus saith unto her, I that speak unto thee am he.
27 At that moment his disciples returned, and were amazed that he was talking with a woman, but still no one said, "What are you looking for?" or "Why are you talking with her?"27 And upon this came his disciples, and marvelled that he talked with the woman: yet no man said, What seekest thou? or, Why talkest thou with her?
28 The woman left her water jar and went into the town and said to the people,28 The woman then left her waterpot, and went her way into the city, and saith to the men,
29 "Come see a man who told me everything I have done. Could he possibly be the Messiah?"29 Come, see a man, which told me all things that ever I did: is not this the Christ?
30 They went out of the town and came to him.30 Then they went out of the city, and came unto him.
31 Meanwhile, the disciples urged him, "Rabbi, eat."31 In the mean while his disciples prayed him, saying, Master, eat.
32 But he said to them, "I have food to eat of which you do not know."32 But he said unto them, I have meat to eat that ye know not of.
33 So the disciples said to one another, "Could someone have brought him something to eat?"33 Therefore said the disciples one to another, Hath any man brought him ought to eat?
34 Jesus said to them, "My food is to do the will of the one who sent me and to finish his work.34 Jesus saith unto them, My meat is to do the will of him that sent me, and to finish his work.
35 Do you not say, 'In four months the harvest will be here'? I tell you, look up and see the fields ripe for the harvest.35 Say not ye, There are yet four months, and then cometh harvest? behold, I say unto you, Lift up your eyes, and look on the fields; for they are white already to harvest.
36 The reaper is already receiving his payment and gathering crops for eternal life, so that the sower and reaper can rejoice together.36 And he that reapeth receiveth wages, and gathereth fruit unto life eternal: that both he that soweth and he that reapeth may rejoice together.
37 For here the saying is verified that 'One sows and another reaps.'37 And herein is that saying true, One soweth, and another reapeth.
38 I sent you to reap what you have not worked for; others have done the work, and you are sharing the fruits of their work."38 I sent you to reap that whereon ye bestowed no labour: other men laboured, and ye are entered into their labours.
39 Many of the Samaritans of that town began to believe in him because of the word of the woman who testified, "He told me everything I have done."39 And many of the Samaritans of that city believed on him for the saying of the woman, which testified, He told me all that ever I did.
40 When the Samaritans came to him, they invited him to stay with them; and he stayed there two days.40 So when the Samaritans were come unto him, they besought him that he would tarry with them: and he abode there two days.
41 Many more began to believe in him because of his word,41 And many more believed because of his own word;
42 and they said to the woman, "We no longer believe because of your word; for we have heard for ourselves, and we know that this is truly the savior of the world."42 And said unto the woman, Now we believe, not because of thy saying: for we have heard him ourselves, and know that this is indeed the Christ, the Saviour of the world.
43 After the two days, he left there for Galilee.43 Now after two days he departed thence, and went into Galilee.
44 For Jesus himself testified that a prophet has no honor in his native place.44 For Jesus himself testified, that a prophet hath no honour in his own country.
45 When he came into Galilee, the Galileans welcomed him, since they had seen all he had done in Jerusalem at the feast; for they themselves had gone to the feast.45 Then when he was come into Galilee, the Galilaeans received him, having seen all the things that he did at Jerusalem at the feast: for they also went unto the feast.
46 Then he returned to Cana in Galilee, where he had made the water wine. Now there was a royal official whose son was ill in Capernaum.46 So Jesus came again into Cana of Galilee, where he made the water wine. And there was a certain nobleman, whose son was sick at Capernaum.
47 When he heard that Jesus had arrived in Galilee from Judea, he went to him and asked him to come down and heal his son, who was near death.47 When he heard that Jesus was come out of Judaea into Galilee, he went unto him, and besought him that he would come down, and heal his son: for he was at the point of death.
48 Jesus said to him, "Unless you people see signs and wonders, you will not believe."48 Then said Jesus unto him, Except ye see signs and wonders, ye will not believe.
49 The royal official said to him, "Sir, come down before my child dies."49 The nobleman saith unto him, Sir, come down ere my child die.
50 Jesus said to him, "You may go; your son will live." The man believed what Jesus said to him and left.50 Jesus saith unto him, Go thy way; thy son liveth. And the man believed the word that Jesus had spoken unto him, and he went his way.
51 While he was on his way back, his slaves met him and told him that his boy would live.51 And as he was now going down, his servants met him, and told him, saying, Thy son liveth.
52 He asked them when he began to recover. They told him, "The fever left him yesterday, about one in the afternoon."52 Then inquired he of them the hour when he began to amend. And they said unto him, Yesterday at the seventh hour the fever left him.
53 The father realized that just at that time Jesus had said to him, "Your son will live," and he and his whole household came to believe.53 So the father knew that it was at the same hour, in the which Jesus said unto him, Thy son liveth: and himself believed, and his whole house.
54 (Now) this was the second sign Jesus did when he came to Galilee from Judea.