Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Deuteronomy 24


font
NEW AMERICAN BIBLESMITH VAN DYKE
1 "When a man, after marrying a woman and having relations with her, is later displeased with her because he finds in her something indecent, and therefore he writes out a bill of divorce and hands it to her, thus dismissing her from his house:1 اذا اخذ رجل امرأة وتزوج بها فان لم تجد نعمة في عينيه لانه وجد فيها عيب شيء وكتب لها كتاب طلاق ودفعه الى يدها واطلقها من بيته
2 if on leaving his house she goes and becomes the wife of another man,2 ومتى خرجت من بيته ذهبت وصارت لرجل آخر
3 and the second husband, too, comes to dislike her and dismisses her from his house by handing her a written bill of divorce; or if this second man who has married her, dies;3 فان ابغضها الرجل الاخير وكتب لها كتاب طلاق ودفعه الى يدها واطلقها من بيته او اذا مات الرجل الاخير الذي اتخذها له زوجة
4 then her former husband, who dismissed her, may not again take her as his wife after she has become defiled. That would be an abomination before the LORD, and you shall not bring such guilt upon the land which the LORD, your God, is giving you as a heritage.4 لا يقدر زوجها الاول الذي طلقها ان يعود ياخذها لتصير له زوجة بعد ان تنجست. لان ذلك رجس لدى الرب. فلا تجلب خطية على الارض التي يعطيك الرب الهك نصيبا
5 "When a man is newly wed, he need not go out on a military expedition, nor shall any public duty be imposed on him. He shall be exempt for one year for the sake of his family, to bring joy to the wife he has married.5 اذا اتخذ رجل امرأة جديدة فلا يخرج في الجند ولا يحمل عليه امر ما. حرا يكون في بيته سنة واحدة ويسرّ امرأته التي اخذها
6 "No one shall take a hand mill or even its upper stone as a pledge for debt, for he would be taking the debtor's sustenance as a pledge.6 لا يسترهن احد رحى او مرداتها لانه انما يسترهن حياة
7 "If any man is caught kidnaping a fellow Israelite in order to enslave him and sell him, the kidnaper shall be put to death. Thus shall you purge the evil from your midst.7 اذا وجد رجل قد سرق نفسا من اخوته بني اسرائيل واسترقه وباعه يموت ذلك السارق فتنزع الشر من وسطك
8 "In an attack of leprosy you shall be careful to observe exactly and to carry out all the directions of the levitical priests. Take care to act in accordance with the instructions I have given them.8 احرص في ضربة البرص لتحفظ جدا وتعمل حسب كل ما يعلّمك الكهنة واللاويون. كما امرتهم تحرصون ان تعملوا.
9 Remember what the LORD, your God, did to Miriam on the journey after you left Egypt.9 اذكر ما صنع الرب الهك بمريم في الطريق عند خروجكم من مصر
10 "When you make a loan of any kind to your neighbor, you shall not enter his house to receive a pledge from him,10 اذا اقرضت صاحبك قرضا ما فلا تدخل بيته لكي ترتهن رهنا منه.
11 but shall wait outside until the man to whom you are making the loan brings his pledge outside to you.11 في الخارج تقف والرجل الذي تقرضه يخرج اليك الرهن الى الخارج.
12 If he is a poor man, you shall not sleep in the mantle he gives as a pledge,12 وان كان رجلا فقيرا فلا تنم في رهنه.
13 but shall return it to him at sunset that he himself may sleep in it. Then he will bless you, and it will be a good deed of yours before the LORD, your God.13 رد اليه الرهن عند غروب الشمس لكي ينام في ثوبه ويباركك فيكون لك بر لدى الرب الهك
14 "You shall not defraud a poor and needy hired servant, whether he be one of your own countrymen or one of the aliens who live in your communities.14 لا تظلم اجيرا مسكينا وفقيرا من اخوتك او من الغرباء الذين في ارضك في ابوابك.
15 You shall pay him each day's wages before sundown on the day itself, since he is poor and looks forward to them. Otherwise he will cry to the LORD against you, and you will be held guilty.15 في يومه تعطيه اجرته ولا تغرب عليها الشمس لانه فقير واليها حامل نفسه لئلا يصرخ عليك الى الرب فتكون عليك خطية
16 "Fathers shall not be put to death for their children, nor children for their fathers; only for his own guilt shall a man be put to death.16 لا يقتل الآباء عن الاولاد ولا يقتل الاولاد عن الآباء. كل انسان بخطيته يقتل
17 "You shall not violate the rights of the alien or of the orphan, nor take the clothing of a widow as a pledge.17 لا تعوج حكم الغريب واليتيم ولا تسترهن ثوب الارملة.
18 For, remember, you were once slaves in Egypt, and the LORD, your God, ransomed you from there; that is why I command you to observe this rule.18 واذكر انك كنت عبدا في مصر ففداك الرب الهك من هناك. لذلك انا اوصيك ان تعمل هذا الامر
19 "When you reap the harvest in your field and overlook a sheaf there, you shall not go back to get it; let it be for the alien, the orphan or the widow, that the LORD, your God, may bless you in all your undertakings.19 اذا حصدت حصيدك في حقلك ونسيت حزمة في الحقل فلا ترجع لتأخذها. للغريب واليتيم والارملة تكون لكي يباركك الرب الهك في كل عمل يديك.
20 When you knock down the fruit of your olive trees, you shall not go over the branches a second time; let what remains be for the alien, the orphan and the widow.20 واذا خبطت زيتونك فلا تراجع الاغصان وراءك. للغريب واليتيم والارملة يكون.
21 When you pick your grapes, you shall not go over the vineyard a second time; let what remains be for the alien, the orphan, and the widow.21 اذا قطفت كرمك فلا تعلله وراءك. للغريب واليتيم والارملة يكون.
22 For remember that you were once slaves in Egypt; that is why I command you to observe this rule.22 واذكر انك كنت عبدا في ارض مصر. لذلك انا اوصيك ان تعمل هذا الامر