Ezekiel 14
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| NEW AMERICAN BIBLE | Peshitta |
|---|---|
| 1 When certain elders of Israel came and sat down before me, | 1 ܘܐܬܘ ܠܘܬܝ ܓܒܪ̈ܐ ܡܢ ܣܒ̈ܐ ܕܐܝܣܪܝܠ ܠܡܫܐܠ ܡܢ ܡܪܝܐ ܘܝܬܒܘ ܩܕܡܝ |
| 2 the word of the LORD came to me: | 2 ܘܗܘܐ ܥܠܝ ܦܬܓܡܗ ܕܡܪܝܐ ܠܡܐܡܪ |
| 3 Son of man, these men have the memory of their idols fresh in their hearts, and they keep the occasion of their sin before them. Why should I allow myself to be consulted by them? | 3 ܒܪܢܫܐ ܓܒܪ̈ܐ ܗܠܝܢ ܐܣܩܘ ܕܚ̈ܠܬܗܘܢ ܥܠ ܠܒܗܘܢ ܘܬܘܩܠܬܐ ܕܥܘ̣ܠܗܘܢ ܣܡܘ ܠܘܩܒܠ ܐ̈ܦܝܗܘܢ ܐܥܒܕ ܦܘܪܥܢܐ ܡܢܗܘܢ |
| 4 Therefore speak with them, and say to them: Thus says the Lord GOD: If anyone of the house of Israel, holding the memory of his idols in his heart and keeping the occasion of his sin before him, has recourse to a prophet, I, the LORD, will be his answer in person because of his many idols. | 4 ܡܟܝܠ ܡܠܠ ܥܡܗܘܢ ܘܐܡܪ ܠܗܘܢ ܗܟܢܐ ܐܡ̇ܪ ܡܪܐ ܡܪ̈ܘܬܐ ܓܒܪ ܓܒܪ ܡܢ ܒܝܬ ܐܝܣܪܝܠ ܕܢܣ̇ܩ ܕܚܠܬܗ ܥܠ ܠܒܗ ܘܬܘܩܠܬܐ ܕܥܘ̣ܠܗ ܢܣܝܡ ܠܘܩܒܠ ܐ̈ܦܘܗܝ ܘܢܐܬܐ ܠܘܬ ܢܒܝܐ ܐܢܐ ܡܪܝܐ ܐܗܘܐ ܠܗ ܣܗܕܐ ܒܗܝܢ ܒܣܘܓܐܐ ܕܕܚ̈ܠܬܗ |
| 5 Thus would I bring back to their senses the house of Israel, who have become estranged from me through all their idols. | 5 ܡܛܠ ܕܐܚܘܕ ܠܕܒܝܬ ܐܝܣܪܝܠ ܒܠܒܗܘܢ ܕܦܪܩܘ ܡܢܝ ܒܟܠܗܝܢ ܕܚ̈ܠܬܗܘܢ |
| 6 Therefore say to the house of Israel: Thus says the Lord GOD: Return and be converted from your idols; turn yourselves away from all your abominations. | 6 ܡܟܝܠ ܐܡܪ ܠܕܒܝܬ ܐܝܣܪܝܠ ܗܟܢܐ ܐܡ̇ܪ ܡܪܐ ܡܪ̈ܘܬܐ ܬܘܒܘ ܘܐܬܦܢܘ ܡܢ ܟܠܗܝܢ ܕܚ̈ܠܬܟܘܢ ܘܡܢ ܟܘܠܗ̇ ܛܢܦܘܬܟܘܢ ܐܦܢܘ ܐ̈ܦܝܟܘܢ |
| 7 For if anyone of the house of Israel or any alien resident in Israel is estranged from me, and holds the memory of his idols in his heart and keeps the occasion of his sin before him, yet asks a prophet to consult me for him, I, the LORD, will be his answer in person. | 7 ܡܛܠ ܕܓܒܪܐ ܡܢ ܐܝܣܪܝܠ ܘܡܢ ܐܝܠܝܢ ܕܡܬܦܢܝܢ ܠܘܬܝ ܕܥܡ̇ܪܝܢ ܒܐܝܣܪܝܠ ܕܢܗܦܘܟ ܡܢܝ ܘܢܣܩ ܕܚܠܬܗ ܥܠ ܠܒܗ ܘܬܘܩܠܬܐ ܕܥܘ̣ܠܗ ܢܣܝܡ ܠܘܩܒܠ ܐ̈ܦܘܗܝ ܘܢܐܬܐ ܠܘܬ ܢܒܝܐ ܠܡܫܐܠܘܬܗ ܐܢܐ ܡܪܝܐ ܐܗܘܐ ܠܗ ܣܗܕܐ |
| 8 I will turn against that man, and make of him an example and a byword. I will cut him off from the midst of my people. Thus you shall know that I am the LORD. | 8 ܘܐܬܠ ܪܘܓܙܝ ܥܠ ܓܒܪܐ ܗ̇ܘ ܘܐܥܒܕܝܘܗܝ ܠܐܬܐ ܘܠܡܬܠܐ ܘܐܘܒܕܝܘܗܝ ܡܢ ܓܘ ܥܡܝ ܘܬܕܥܘܢ ܕܐܢܐ ܐܢܐ ܡܪܝܐ |
| 9 As for the prophet, if he is beguiled into speaking a word, I, the LORD, shall have beguiled that prophet; I will stretch out my hand against him and root him out of my people Israel. | 9 ܘܢܒܝܐ ܟܕ ܢܛܥܐ ܘܢܡܠܠ ܡܠܬܐ ܐܢܐ ܡܪܝܐ ܐܛܥ̇ܝܬܗ ܠܢܒܝܐ ܗ̇ܘ ܘܐܪܝܡ ܐܝܕܝ ܥܠܘܗܝ ܘܐܘܒܕܝܘܗܝ ܡܢ ܓܘ ܥܡܝ ܐܝܣܪܐܝܠ |
| 10 Each shall receive punishment for his sin, the inquirer and the prophet shall be punished alike, | 10 ܘܢܫܩܠܘܢ ܥܘ̣ܠܗܘܢ ܥܘ̣ܠܗ ܕܗ̇ܘ ܕܡܫܐܠ ܐܝܟ ܥܘ̇ܠܗ ܕܢܒܝܐ ܢܗܘܐ |
| 11 so that the house of Israel may no longer stray from me and may no longer be defiled by all their sins. Thus they shall be my people, and I will be their God, says the Lord GOD. | 11 ܘܬܘܒ ܠܐ ܢܛܥܘܢ ܕܒܝܬ ܐܝܣܪܝܠ ܡܢܝ ܘܬܘܒ ܠܐ ܢܬܛܢܦܘܢ ܒܟܠܗ ܥܘ̣ܠܗܘܢ ܐܠܐ ܢܗܘܘܢ ܠܝ ܥܡܐ ܘܐܢܐ ܐܗܘܐ ܠܗܘܢ ܐܠܗܐ ܐܡ̇ܪ ܡܪܐ ܡܪ̈ܘܬܐ |
| 12 Thus the word of the LORD came to me: | 12 ܘܗܘܐ ܥܠܝ ܦܬܓܡܗ ܕܡܪܝܐ ܠܡܐܡܪ |
| 13 Son of man, when a land sins against me by breaking faith, I stretch out my hand against it and break its staff of bread, I let famine loose upon it and cut off from it both man and beast; | 13 ܒܪܢܫܐ ܐܪܥܐ ܐܢ ܬܚܛܐ ܠܝ ܘܬܥܒܕ ܥܘ̣ܠܐ ܩܕܡܝ ܐܪܝܡ ܐܝܕܝ ܥܠܝܗ̇ ܘܐܬܒܪ ܒܗ̇ ܩܢܝܐ ܕܥܒܘܪܐ ܘܐܫܕܪ ܥܠܝܗ̇ ܟܦܢܐ ܘܐܘܒܕ ܡܢܗ̇ ܒܢܝܢܫ̈ܐ ܘܒܥܝܪܐ |
| 14 and even if these three men were in it, Noah, Daniel, and Job, they could save only themselves by their virtue, says the Lord GOD. | 14 ܘܐܢ ܢܗܘܘܢ ܒܗ̇ ܗܠܝܢ ܬܠܬܐ ܓܒܪ̈ܝܢ ܢܘܚ ܘܕܢܝܐܝܠ ܘܐܝܘܒ ܗܢܘܢ ܒܙܕܝܩܘܬܗܘܢ ܢܦܨ̇ܘܢ ܢܦܫܗܘܢ ܐܡ̇ܪ ܡܪܐ ܡܪ̈ܘܬܐ |
| 15 If I were to cause wild beasts to prowl the land, depopulating it so that it became a waste, traversed by none because of the wild beasts, | 15 ܘܐܢ ܐܝܬܐ ܚܝܘܬܐ ܒܝܫܬܐ ܥܠ ܐܪܥܐ ܘܬܘܒܕܝܗ̇ ܘܬܗܘܐ ܠܚܒܠܐ ܡܢ ܒܠܝ ܕܥܒ̇ܪ ܡܢ ܚܝܘܬܐ |
| 16 and these three men were in it, as I live, says the Lord GOD, I swear they could save neither sons nor daughters; they alone would be saved, and the land would be a waste. | 16 ܘܗܠܝܢ ܬܠܬܐ ܓܒܪ̈ܝܢ ܐܝܬ ܒܗ̇ ܚܝ ܐܢܐ ܐܡ̇ܪ ܡܪܐ ܡܪ̈ܘܬܐ ܕܠܐ ܢܦܨ̇ܘܢ ܠܐ ܠܒܢܝ̈ܐ ܘܠܐ ܠܒܢ̈ܬܐ ܐܠܐ ܗܢܘܢ ܒܠܚܘܕ ܢܬܦܨܘܢ ܘܐܪܥܐ ܬܗܘܐ ܠܚܒܠܐ |
| 17 Or if I brought the sword upon this country, commanding the sword to pass through the land cutting off from it man and beast, | 17 ܘܐܢ ܐܝܬܐ ܚܪܒܐ ܥܠ ܐܪܥܐ ܗ̇ܝ ܘܐܡܪ ܕܬܥܒܪ ܚܪܒܐ ܒܐܪܥܐ ܘܐܘܒܕ ܡܢܗ̇ ܒܢܝ̈ܢܫܐ ܘܒܥܝܪܐ |
| 18 and these three men were in it, as I live, says the Lord GOD, they would be unable to save either sons or daughters; they alone would be saved. | 18 ܘܗܠܝܢ ܬܠܬܐ ܓܒܪ̈ܝܢ ܐܝܬ ܒܗ̇ ܚܝ ܐܢܐ ܐܡ̇ܪ ܡܪܐ ܡܪ̈ܘܬܐ ܕܠܐ ܢܦܨ̇ܘܢ ܠܐ ܠܒܢܝ̈ܐ ܘܠܐ ܠܒܢ̈ܬܐ ܐܠܐ ܗܢܘܢ ܒܠܚܘܕܝܗܘܢ ܢܬܦܨܘܢ |
| 19 Or if I were to send pestilence into this land, pouring out upon it my bloodthirsty fury, cutting off from it man and beast, | 19 ܘܐܢ ܐܫܕܪ ܡܘܬܢܐ ܥܠ ܐܪܥܐ ܗ̇ܝ ܘܐܫܘܕ ܚܡܬܝ ܥܠܝܗ̇ ܒܕܡܐ ܘܐܘܒܕ ܡܢܗ̇ ܒܢܝ̈ܢܫܐ ܘܒܥܝܪܐ |
| 20 even if Noah, Daniel, and Job were in it, as I live, says the Lord GOD, I swear that they could save neither son nor daughter; they would save only themselves by their virtue. | 20 ܘܢܘܚ ܘܕܢܝܐܝܠ ܘܐܝܘܒ ܐܝܬ ܒܓܘܗ̇ ܚܝ ܐܢܐ ܐܡ̇ܪ ܡܪܐ ܡܪ̈ܘܬܐ ܕܠܐ ܒܪܐ ܘܠܐ ܒܪܬܐ ܢܦܨ̇ܘܢ ܐܠܐ ܗܢܘܢ ܒܙܕܝܩܘܬܗܘܢ ܢܦܨ̇ܘܢ ܢܦܫܗܘܢ |
| 21 Thus says the Lord GOD: Even though I send Jerusalem my four cruel punishments, the sword, famine, wild beasts, and pestilence, to cut off from it man and beast, | 21 ܡܛܠ ܕܗܟܢܐ ܐܡ̇ܪ ܡܪܐ ܡܪ̈ܘܬܐ. ܐܪ̈ܒܥܐ ܕܝܢ̈ܝܢ ܒܝܫ̈ܝܢ ܫ̇ܕܪܬ ܥܠ ܐܘܪܫܠܡ ܚܪܒܐ ܘܟܦܢܐ ܘܚܝܘܬܐ ܒܝܫܬܐ ܘܡܘܬܢܐ ܘܐܘܒܕ ܡܢܗ̇ ܒܢ̈ܝ ܐܢܫܐ ܘܒܥܝܪܐ |
| 22 still some survivors shall be left in it who will bring out sons and daughters; when they come out to you, you shall see their conduct and their actions and be consoled regarding the evil I have brought on Jerusalem (all that I have brought upon it). | 22 ܘܢܫܬܚܪܘܢ ܒܗ̇ ܐܝܠܝܢ ܕܡܬܦܨܝܢ ܕܡܦܩܝܢ ܒܢܝ̈ܐ ܘܒܢ̈ܬܐ ܘܗܢܘܢ ܢܦܩܘܢ ܠܘܬܟܘܢ ܘܬܚܙܘܢ ܐܘܪ̈ܚܬܗܘܢ ܘܨ̈ܢܥܬܗܘܢ ܘܬܬܒܝܐܘܢ ܡܢ ܒܝܫܬܐ ܕܐܝܬܝ̇ܬ ܥܠ ܐܘܪܫܠܡ ܘܟܠ ܡܕܡ ܕܐܝܬܝ̇ܬ ܥܠܝܗ̇ |
| 23 They shall console you when you see their conduct and actions, for you shall then know that it was not without reason that I did to it what I did, says the Lord GOD. | 23 ܘܢܒܝܐܘܢܟܘܢ ܟܕ ܬܚܙܘܢ ܐܘܪ̈ܚܬܗܘܢ ܘܨ̈ܢܥܬܗܘܢ ܘܬܕܥܘܢ ܕܠܐ ܗܘܐ ܡܓܢ ܥ̇ܒܕܬ ܟܠ ܕܥ̇ܒܕܬ ܒܗ̇ ܐܡ̇ܪ ܡܪܐ ܡܪ̈ܘܬܐ |