Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Isaiah 18


font
NEW AMERICAN BIBLEEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Ah, land of buzzing insects, beyond the rivers of Ethiopia,1 ¡Ah, país del zumbido de alas, más allá de los ríos de Cus,
2 Sending ambassadors by sea, in papyrus boats on the waters! Go, swift messengers, to a nation tall and bronzed, To a people dreaded near and far, a nation strong and conquering, whose land is washed by rivers.2 que envías emisarios por mar, en canoas de junco, sobre las aguas! Vayas, mensajeros veloces, a una nación esbelta, de tez bronceada, a un pueblo temible de cerca y de lejos, a una nación vigorosa y dominadora, cuyo país está surcado de ríos.
3 All you who inhabit the world, who dwell on earth, When the signal is raised on the mountain, look! When the trumpet blows, listen!3 ¡Habitantes del mundo entero, y ustedes, los que pueblan la tierra: cuando se alce el estandarte, observen, cuando suene la trompeta, escuchen!
4 For thus says the LORD to me: I will quietly look on from where I dwell, Like the glowing heat of sunshine, like a cloud of dew at harvest time.4 Porque así me ha hablado el Señor. Yo observaré impasible en mi puesto, como el calor ardiente y deslumbrante, como nube de rocío en el calor de la cosecha.
5 Before the vintage, when the flowering is ended, and the blooms are succeeded by ripening grapes, Then comes the cutting of branches with pruning hooks and the discarding of the lopped-off shoots.5 Porque antes de la cosecha, acabada la floración, cuando la flor se convierte en un racimo que madura, se cortan los pámpanos con la podadora, se arrancan y se quitan los sarmientos.
6 They shall all be left to the mountain birds of prey, and to the beasts in the land; The birds of prey shall summer on them and on them all the beasts of the earth shall winter.6 Todos ellos serán abandonados a las aves de rapiña en las montañas y a las fieras de la tierra: las aves de rapiña pasarán allí el verano y todas las fieras de la tierra, el invierno.
7 Then will gifts be brought to the LORD of hosts from a people tall and bronzed, from a people dreaded near and far, a nation strong and conquering, whose land is washed by rivers-to Mount Zion where dwells the name of the LORD of hosts.7 En aquel tiempo, se llevarán dones Señor de los ejércitos de parte de un pueblo esbelto y bronceado, de un pueblo temible de cerca y de lejos, de una nación vigorosa y dominadora, cuyo país está surcado de ríos: se llevarán hasta el lugar donde reside el Nombre del Señor de los ejércitos, a la Montaña de Sión.