Scrutatio

Martedi, 30 aprile 2024 - San Pio V ( Letture di oggi)

Sirach 49


font
NEW AMERICAN BIBLEBIBBIA TINTORI
1 The name JOSIAH is like blended incense, made lasting by a skilled perfumer. Precious is his memory, like honey to the taste, like music at a banquet.1 Il ricordo di Giosia è un composto di vari odori fatto per mano di profumiere.
2 For he grieved over our betrayals, and destroyed the abominable idols.2 Ad ogni bocca sarà dolce come il miele il suo ricordo, e come musica in un convito col vino.
3 He turned to God with his whole heart, and, though times were evil, he practiced virtue.3 Egli fu divinamente diretto a far convertir la nazione e tolse le abominazioni dell'empietà,
4 Except for David, Hezekiah and Josiah, they all were wicked; They abandoned the Law of the Most High, these kings of Judah, right to the very end.4 e rivolse il suo cuore verso il Signore, e nei giorni degli empi rinvigorì la pietà.
5 So he gave over their power to others, their glory to a foolish foreign nation5 Eccettuato David, Ezechia e Giosia, tutti gli altri peccarono;
6 Who burned the holy city and left its streets desolate, As JEREMIAH had foretold;6 perchè i re di Giuda abbandonarono la legge dell'Altissimo e disprezzarono il timor di Dio;
7 for they had treated him badly who even in the womb had been made a prophet, To root out, pull down, and destroy, and then to build and to plant.7 per questo dovettero dare il loro regno ad altri e la loro gloria a nazione straniera.
8 EZEKIEL beheld the vision and described the different creatures of the chariot;8 Essi incendiarono la città eletta e santa, e ne resero deserte le contrade a causa di Geremia,
9 He also referred to JOB, who always persevered in the right path.9 infatti avevano maltrattato colui che dal seno della madre fu consacrato profeta per abbattere, sradicare, distruggere e di nuovo edificare e rinnovellare.
10 Then, too, the TWELVE PROPHETS-- may their bones return to life from their resting place!-- Gave new strength to Jacob and saved him by their faith and hope.10 Fu Ezechiele colui che ebbe la visione della gloria, a lui mostrata sul cocchio dei Cherubini,
11 How can we fittingly praise ZERUBBABEL, who was like a signet ring on God's right hand,11 Adombrò i nemici nella tempesta e il far del bene a coloro che mostrarono retta la loro condotta.
12 And Jeshua, Jozadak's son? In their time they built the house of God; They erected the holy temple, destined for everlasting glory.12 Le ossa dei dodici profeti rifioriscano dai loro sepolcri, perchè essi rinvigorirono Giacobbe e salvarono se stessi colla loro fede coraggiosa.
13 Extolled be the memory of NEHEMIAH! He rebuilt our ruined walls, Restored our shattered defenses, and set up gates and bars.13 Come potremo glorificare Zorobabele? Egli fu come un anello nella mano destra.
14 Few on earth have been made the equal of ENOCH, for he was taken up bodily.14 Così pure Gesù figlio di Iosedec. Essi nei loro giorni riedificarono la casa, innalzarono al Signore il tempio santo, preparato per la gloria eterna.
15 Was ever a man born like JOSEPH? Even his dead body was provided for.15 Vivrà a lungo il ricordo di Nehemia, che ci rialzò le mura abbattute, vi ristabilì le porte e le sbarre e rialzò le nostre case.
16 Glorious, too, were SHEM and SETH and ENOS; but beyond that of any living being was the splendor of ADAM.16 Nessuno venne al mondo pari ad Enoc, ed anche lui fu rapito dalla terra.
17 Nè come Giuseppe, nato per essere principe dei fratelli, sostegno della famiglia, guida dei fratelli, sicurezza del popolo.
18 Le sue ossa furon visitate e profetarono dopo la morte.
19 Set e Sem ebbero gloria fra gli uomini, ma sopra ogni persona l'ha, per la sua origine, Adamo.