Scrutatio

Giovedi, 2 maggio 2024 - Sant´ Atanasio ( Letture di oggi)

Sirach 4


font
NEW AMERICAN BIBLEBIBLIA
1 My son, rob not the poor man of his livelihood; force not the eyes of the needy to turn away.1 Hijo, no prives al pobre del sustento,
ni dejes en suspenso los ojos suplicantes.
2 A hungry man grieve not, a needy man anger not;2 No entristezcas al que tiene hambre,
no exasperes al hombre en su indigencia.
3 Do not exasperate the downtrodden; delay not to give to the needy.3 No te ensañes con el corazón exasperado,
no hagas esperar la dádiva al mendigo.
4 A beggar in distress do not reject; avert not your face from the poor.4 No rechaces al suplicante atribulado,
ni apartes tu rostro del pobre.
5 From the needy turn not your eyes, give no man reason to curse you;5 No apartes del mendigo tus ojos,
ni des a nadie ocasión de maldecirte.
6 For if in the bitterness of his soul he curse you, his Creator will hear his prayer.6 Pues si maldice en la amargura de su alma,
su Hacedor escuchará su imprecación.
7 Endear yourself to the assembly; before a ruler bow your head.7 Hazte querer de la asamblea,
ante un grande baja tu cabeza.
8 Give a hearing to the poor man, and return his greeting with courtesy;8 Inclina al pobre tus oídos,
responde a su saludo de paz con dulzura.
9 Deliver the oppressed from the hand of the oppressor; let not justice be repugnant to you.9 Arranca al oprimido de manos del opresor,
y a la hora de juzgar no seas pusilánime.
10 To the fatherless be as a father, and help their mother as a husband would; Thus will you be like a son to the Most High, and he will be more tender to you than a mother.10 Sé para los huérfanos un padre,
haz con su madre lo que hizo su marido.
Y serás como un hijo del Altísimo;
él te amará más que tu madre.
11 Wisdom instructs her children and admonishes those who seek her.11 La sabiduría a sus hijos exalta,
y cuida de los que la buscan.
12 He who loves her loves life; those who seek her out win her favor.12 El que la ama, ama la vida,
los que en su busca madrugan serán colmados de
contento.
13 He who holds her fast inherits glory; wherever he dwells, the LORD bestows blessings.13 El que la posee tendrá gloria en herencia,
dondequiera que él entre, le bendecirá el Señor.
14 Those who serve her serve the Holy One; those who love her the LORD loves.14 Los que la sirven, rinden culto al Santo,
a los que la aman, los ama el Señor.
15 He who obeys her judges nations; he who hearkens to her dwells in her inmost chambers.15 El que la escucha, juzgará a las naciones,
el que la sigue, su tienda montará en seguro.
16 If one trusts her, he will possess her; his descendants too will inherit her.16 Si se confía a ella, la poseerá en herencia,
y su posteridad seguirá poseyéndola.
17 She walks with him as a stranger, and at first she puts him to the test; Fear and dread she brings upon him and tries him with her discipline; With her precepts she puts him to the proof, until his heart is fully with her.17 Pues, al principio, le llevará por recovecos,
miedo y pavor hará caer sobre él,
con su disciplina le atormentará
hasta que tenga confianza en su alma
y le pondrá a prueba con sus preceptos,
18 Then she comes back to bring him happiness and reveal her secrets to him.18 mas luego le volverá al camino recto, le regocijará
y le revelará sus secretos.
19 But if he fails her, she will abandon him and deliver him into the hands of despoilers.19 Que si él se descarría, le abandonará,
y le dejará a merced de su propia caída.
20 Use your time well; guard yourself from evil, and bring upon yourself no shame.20 Ten en cuenta el momento y guárdate del mal,
no te avergüences de ti mismo.
21 There is a sense of shame laden with guilt, and a shame that merits honor and respect.21 Porque hay una vergüenza que conduce al pecado,
y otra vergüenza hay que es gloria y gracia.
22 Show no favoritism to your own discredit; let no one intimidate you to your own downfall.22 No tengas miramientos en contra de ti mismo,
y no mudes de color por tu caída.
23 Refrain not from speaking at the proper time, and hide not away your wisdom;23 No contengas la palabra cuando pueda salvar,
y no escondas tu sabiduría.
24 For it is through speech that wisdom becomes known, and knowledge through the tongue's rejoinder.24 Que la sabiduría se da a conocer en la palabra,
y la educación en los discursos de la lengua.
25 Never gainsay the truth, and struggle not against the rushing stream.25 A la verdad no contradigas,
mas ruborízate de no estar educado.
26 Be not ashamed to acknowledge your guilt, but of your ignorance rather be ashamed.26 No te avergüences de confesar tus pecados,
no te opongas a la corriente del río.
27 Do not abase yourself before an impious man, nor refuse to do so before rulers.27 No te aplanes ante el hombre insensato,
ni tengas miramiento al poderoso.
28 Even to the death fight for truth, and the LORD your God will battle for you.28 Hasta la muerte por la verdad combate,
y el Señor Dios peleará por ti.
29 Be not surly in your speech, nor lazy and slack in your deeds.29 No seas atrevido con tu lengua,
ni perezoso y negligente en tus obras.
30 Be not a lion at home, nor sly and suspicious at work.30 No seas un león en tu casa
y un corbade entre tus servidores.
31 Let not your hand be open to receive and clenched when it is time to give.31 No sea tu mano abierta para recibir,
y cerrada para dar.