Scrutatio

Giovedi, 2 maggio 2024 - Sant´ Atanasio ( Letture di oggi)

Sirach 2


font
NEW AMERICAN BIBLEBIBBIA TINTORI
1 My son, when you come to serve the LORD, prepare yourself for trials.1 Figlio mio, se entri al servi zio di Dio sii costante nella giustizia e nel timore, e prepara l'anima tua alla tentazione.
2 Be sincere of heart and steadfast, undisturbed in time of adversity.2 Umilia il tuo cuore e sopporta, porgi l'orecchio e accetta i saggi consigli, e non precipitare nel tempo del buio.
3 Cling to him, forsake him not; thus will your future be great.3 Sopporta le dilazioni di Dio, stai unito a Dio e aspetta con pazienza, e da ultimo sarà prospera la tua vita.
4 Accept whatever befalls you, in crushing misfortune be patient;4 Accetta tutto quello che ti manda, e nel dolore sopporta, e nell'umiliazione abbi pazienza.
5 For in fire gold is tested, and worthy men in the crucible of humiliation.5 Perchè col fuoco son purificati l'oro e l'argento; ma gli uomini accetti a Dio, nel crogiolo delle umiliazioni.
6 Trust God and he will help you; make straight your ways and hope in him.6 Abbi fede in Dio, ed Egli ti assisterà. Tieni retta condotta e spera in lui, conserva il suo timore ed in esso invecchia.
7 You who fear the LORD, wait for his mercy, turn not away lest you fall.7 Voi che temete il Signore, aspettate con pazienza la sua misericordia e non v'allontanate da lui, per non cadere.
8 You who fear the LORD, trust him, and your reward will not be lost.8 Voi che temete il Signore abbiate fede in lui e non perderete la vostra mercede.
9 You who fear the LORD, hope for good things, for lasting joy and mercy.9 Voi che temete il Signore, sperate in lui e a vostra consolazione verrà la misericordia.
10 Study the generations long past and understand; has anyone hoped in the LORD and been disappointed? Has anyone persevered in his fear and been forsaken? has anyone called upon him and been rebuffed?10 Voi che temete il Signore, amatelo, e saranno illuminati i vostri cuori.
11 Compassionate and merciful is the LORD; he forgives sins, he saves in time of trouble.11 Guardate, o figlioli, le generazioni degli uomini, e sappiate che nessuno il quale sperò nel Signore è restato confuso.
12 Woe to craven hearts and drooping hands, to the sinner who treads a double path!12 Chi perseverò nei suoi comandamenti e fu abbandonato? Chi l'invocò e fu disprezzato?
13 Woe to the faint of heart who trust not, who therefore will have no shelter!13 Dio ha compassione ed è misericordioso, nel giorno della tribolazione perdona i peccati, ed è protettore di tutti quelli che lo cercano con sincerità.
14 Woe to you who have lost hope! what will you do at the visitation of the LORD?14 Guai al cuor doppio, alle labbra scellerate, alle mani che fanno il male, al peccatore che cammina per due vie sulla terra.
15 Those who fear the LORD disobey not his words; those who love him keep his ways.15 Guai agli scoraggiati che non han fiducia in Dio, e per questo non saran da lui protetti.
16 Those who fear the LORD seek to please him, those who love him are filled with his law.16 Guai a quelli che perdon la pazienza e abbandonano le vie rette, per andare in quelle storte.
17 Those who fear the LORD prepare their hearts and humble themselves before him.17 Che faranno essi quando Dio comincerà a rivedere i conti?
18 Let us fall into the hands of the LORD and not into the hands of men, For equal to his majesty is the mercy that he shows.18 Coloro che temono il Signore presteran fede alla sua parola, e coloro che lo amano seguiranno le sue vie.
19 Coloro che temono il Signore cercano le cose che piacciono a lui, e quelli che lo amano son ripieni della sua legge.
20 Coloro che temono il Signore prepareranno i loro cuori, e alla sua presenza santificheranno le loro anime.
21 Coloro che temono il Signore ne osservano i comandamenti, ed avran pazienza finché Egli non volgerà lo sguardo.
22 E diranno: « Se non faremo penitenza cadremo nelle mani del Signore e non nelle mani degli uomini;
23 ma quanto Egli è grande altrettanto è misericordioso ».