Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Proverbs 28


font
NEW AMERICAN BIBLEBIBBIA RICCIOTTI
1 The wicked man flees although no one pursues him; but the just man, like a lion, feels sure of himself.1 - Il malvagio fugge senza che alcuno lo insegua, mentre il giusto, sicuro come il leone, starà.
2 If a land is rebellious, its princes will be many; but with a prudent man it knows security.2 Per i peccati d'un pa ese molti sono i principi; ma per la sapienza d'un che sa quel che si dice, la vita dolce sarà più diuturna.
3 A rich man who oppresses the poor is like a devastating rain that leaves no food.3 Un personaggio povero che opprime i poveriè simile a una pioggia violenta portatrice di carestia.
4 Those who abandon the law praise the wicked man, but those who keep the law war against him.4 I disertori della legge inneggiano l'empio e gli osservanti s'infiammano contro.
5 Evil men understand nothing of justice, but those who seek the LORD understand all.5 Gli uomini malvagi giustizia non ne intendono, a quelli che cercano il Signore considerano tutto.
6 Better a poor man who walks in his integrity than he who is crooked in his ways and rich.6 È meglio un povero che cammina nella sua semplicitàche un ricco di perversa condotta.
7 He who keeps the law is a wise son, but the gluttons' companion disgraces his father.7 Chi osserva la legge è un figlio giudizioso, ma chi fa vita coi crapuloni, disonora suo padre.
8 He who increases his wealth by interest and overcharge gathers it for him who is kind to the poor.8 Chi ammassa le ricchezze cogli interessi e colle usurele raduna per chi largheggia coi poverelli.
9 When one turns away his ear from hearing the law, even his prayer is an abomination.9 Chi torce l'orecchio per non udire la leggesarà esecrabile fin anche nella sua preghiera.
10 He who seduces the upright into an evil way will himself fall into his own pit. (And blameless men will gain prosperity.)10 Chi svia i giusti per la malvagia strada precipita nella rovina che aveva preparata, e gl'innocenti possederanno i suoi beni.
11 The rich man is wise in his own eyes, but a poor man who is intelligent sees through him.11 L'uomo ricco si crede sapiente, ma il povero intelligente lo sottoporrà ad esame.
12 When the just are triumphant, there is great jubilation; but when the wicked gain preeminence, people hide.12 Nel trionfare dei giusti v'è molta gloria, e dove regnano gli empi c'è la ruina degli uomini.
13 He who conceals his sins prospers not, but he who confesses and forsakes them obtains mercy.13 Chi nasconde le sue colpe non riuscirà, e chi le confessa e le lascia, otterrà misericordia.
14 Happy the man who is always on his guard; but he who hardens his heart will fall into evil.14 Beato l'uomo che è sempre timoroso, ma chi indura il cuore cadrà nel male.
15 Like a roaring lion or a ravenous bear is a wicked ruler over a poor people.15 Un leone che rugge e un orso affamatoè un principe empio sopra un popolo povero.
16 The less prudent the prince, the more his deeds oppress. He who hates ill-gotten gain prolongs his days.16 Un capo scemo di prudenza opprimerà molti con vessazioni, ma chi è nemico dell'avarizia avrà lunghi giorni.
17 Though a man burdened with human blood were to flee to the grave, none should support him.17 L'uomo ch'è reo di sangue umano, se fugge verso la fossa nessuno lo trattenga.
18 He who walks uprightly is safe, but he whose ways are crooked falls into the pit.18 Chi cammina con semplicità sarà salvo, chi va per vie torte, verrà la volta che cadrà.
19 He who cultivates his land will have plenty of food, but from idle pursuits a man has his fill of poverty.19 Chi lavora il suo terreno avrà pane da saziarsie chi seguita ad oziare, sarà pieno di miseria.
20 The trustworthy man will be richly blessed; he who is in haste to grow rich will not go unpunished.20 Il galantuomo sarà molto lodato, e chi ha fretta di farsi ricco non sarà senza colpe.
21 To show partiality is never good: for even a morsel of bread a man may do wrong.21 Chi in giudizio è accettator di persone, non fa bene; costui, anche per un tozzo di pane, metterà in non cale la verità.
22 The avaricious man is perturbed about his wealth, and he knows not when want will come upon him.22 L'uomo che ha fretta di arricchire e agogna a quel degli altri, non sa che lo incoglierà la penuria.
23 He who rebukes a man gets more thanks in the end than one with a flattering tongue.23 Chi riprende una persona troverà in fine maggior grazia presso di essache colui che la inganna con le adulazioni della sua lingua.
24 He who defrauds father or mother and calls it no sin, is a partner of the brigand.24 Chi deruba suo padre e sua madre e dice: «Non c'è peccato»fa la parte dell'assassino.
25 The greedy man stirs up disputes, but he who trusts in the LORD will prosper.25 Chi si dilata in boriose parole, attizza le contese, ma chi spera nel Signore sarà salvo.
26 He who trusts in himself is a fool, but he who walks in wisdom is safe.26 Chi si confida nel proprio cuore è uno stolto, e chi procede con saggezza se ne andrà salvo.
27 He who gives to the poor suffers no want, but he who ignores them gets many a curse.27 Chi dà al povero non impoveriràe chi disprezza chi chiede, soffrirà penuria.
28 When the wicked gain pre-eminence, other men hide; but at their fall the just flourish.28 Quando gli empi alzeranno il capo, la gente si nasconderà e quando saranno periti, si moltiplicheranno i giusti.