Scrutatio

Giovedi, 2 maggio 2024 - Sant´ Atanasio ( Letture di oggi)

Psalms 94


font
NEW AMERICAN BIBLELA SACRA BIBBIA
1 LORD, avenging God, avenging God, shine forth!1 Dio della vendetta, o Signore, Dio della vendetta, rifulgi!
2 Rise up, judge of the earth; give the proud what they deserve.2 Lèvati quale giudice della terra, infliggi ai superbi il meritato castigo.
3 How long, LORD, shall the wicked, how long shall the wicked glory?3 Fino a quando gli empi, o Signore, fino a quando gli empi trionferanno?
4 How long will they mouth haughty speeches, go on boasting, all these evildoers?4 Sparlano, dicono insolenze, parlano con arroganza tutti i malfattori.
5 They crush your people, LORD, torment your very own.5 Calpestano il tuo popolo, Signore, la tua eredità opprimono.
6 They kill the widow and alien; the fatherless they murder.6 Uccidono la vedova e il forestiero, mettono a morte gli orfani,
7 They say, "The LORD does not see; the God of Jacob takes no notice."7 e dicono: "Il Signore non vede, non intende il Dio di Giacobbe".
8 Understand, you stupid people! You fools, when will you be wise?8 Intendete, o insensati fra il popolo, e voi, stolti, quando diventerete sapienti?
9 Does the one who shaped the ear not hear? The one who formed the eye not see?9 Colui che piantò l'orecchio, è possibile che non oda? Oppure colui che plasmò l'occhio, è possibile che non veda?
10 Does the one who guides nations not rebuke? The one who teaches humans not have knowledge?10 Colui che ammonisce i popoli non dovrebbe punire? Colui che istruisce l'uomo sarebbe privo di scienza?
11 The LORD does know human plans; they are only puffs of air.11 Il Signore sa quanto siano vani i pensieri dell'uomo.
12 Happy those whom you guide, LORD, whom you teach by your instruction.12 Beato l'uomo che tu ammonisci, Signore, e che istruisci nella tua legge!
13 You give them rest from evil days, while a pit is being dug for the wicked.13 Gli darai riposo nei giorni di sventura, quando per l'empio viene scavata la fossa.
14 You, LORD, will not forsake your people, nor abandon your very own.14 Poiché il Signore non respinge il suo popolo, non abbandona la sua eredità.
15 Judgment shall again be just, and all the upright of heart will follow it.15 Poiché al giusto si volgerà il diritto e lo seguiranno tutti i retti di cuore.
16 Who will rise up for me against the wicked? Who will stand up for me against evildoers?16 Chi poteva insorgere a mia difesa contro degli empi, chi per me poteva erigersi contro dei malfattori?
17 If the LORD were not my help, I would long have been silent in the grave.17 Se non fosse venuto il Signore in mio soccorso, poco sarebbe mancato che l'anima mia scendesse alla dimora del silenzio.
18 When I say, "My foot is slipping," your love, LORD, holds me up.18 Bastava che dicessi: "Vacilla il mio piede", mi sosteneva, o Signore, la tua grazia.
19 When cares increase within me, your comfort gives me joy.19 Se preoccupazioni senza numero assediavano il mio cuore, sollevavano il mio animo le tue consolazioni.
20 Can unjust judges be your allies, those who create burdens in the name of law,20 Può dirsi tuo alleato un tribunale iniquo, che commette angherie a dispetto della legge?
21 Those who conspire against the just and condemn the innocent to death?21 Si avventano contro la vita del giusto e dichiarano colpevole il sangue innocente.
22 No, the LORD is my secure height, my God, the rock where I find refuge,22 Ora il Signore s'è fatto mio riparo, mia roccia di scampo, il mio Dio.
23 Who will turn back their evil upon them and destroy them for their wickedness. Surely the LORD our God will destroy them!23 Farà ricadere su di essi la loro malizia; li farà perire per la loro iniquità, li farà perire il Signore, il nostro Dio.