Scrutatio

Giovedi, 2 maggio 2024 - Sant´ Atanasio ( Letture di oggi)

Psalms 94


font
NEW AMERICAN BIBLEDIODATI
1 LORD, avenging God, avenging God, shine forth!1 O SIGNORE Iddio delle vendette; O Dio delle vendette, apparisci in gloria.
2 Rise up, judge of the earth; give the proud what they deserve.2 Innalzati, o Giudice della terra; Rendi la retribuzione ai superbi.
3 How long, LORD, shall the wicked, how long shall the wicked glory?3 Infino a quando, o Signore, Infino a quando trionferanno gli empi?
4 How long will they mouth haughty speeches, go on boasting, all these evildoers?4 Infino a quando sgorgheranno parole dure? Infino a quando si vanteranno tutti gli operatori d’iniquità?
5 They crush your people, LORD, torment your very own.5 Signore, essi tritano il tuo popolo, Ed affliggono la tua eredità;
6 They kill the widow and alien; the fatherless they murder.6 Uccidono la vedova e il forestiere, Ed ammazzano gli orfani;
7 They say, "The LORD does not see; the God of Jacob takes no notice."7 E dicono: Il Signore non ne vede, E l’Iddio di Giacobbe non ne intende nulla.
8 Understand, you stupid people! You fools, when will you be wise?8 O voi i più stolti del popolo, intendete; E voi pazzi, quando sarete savi?
9 Does the one who shaped the ear not hear? The one who formed the eye not see?9 Colui che ha piantata l’orecchia non udirebbe egli? Colui che ha formato l’occhio non riguarderebbe egli?
10 Does the one who guides nations not rebuke? The one who teaches humans not have knowledge?10 Colui che gastiga le genti, Che insegna il conoscimento agli uomini, non correggerebbe egli?
11 The LORD does know human plans; they are only puffs of air.11 Il Signore conosce i pensieri degli uomini, E sa che son vanità
12 Happy those whom you guide, LORD, whom you teach by your instruction.12 Beato l’uomo il qual tu correggi, Signore, Ed ammaestri per la tua Legge;
13 You give them rest from evil days, while a pit is being dug for the wicked.13 Per dargli riposo, liberandolo da’ giorni dell’avversità, Mentre è cavata la fossa all’empio.
14 You, LORD, will not forsake your people, nor abandon your very own.14 Perciocchè il Signore non lascerà il suo popolo, E non abbandonerà la sua eredità.
15 Judgment shall again be just, and all the upright of heart will follow it.15 Perciocchè il giudicio ritornerà a giustizia, E dietro a lui saranno tutti quelli che son diritti di cuore.
16 Who will rise up for me against the wicked? Who will stand up for me against evildoers?16 Chi si leverà per me contro a’ maligni? Chi si presenterà per me contro agli operatori d’iniquità?
17 If the LORD were not my help, I would long have been silent in the grave.17 Se il Signore non fosse stato mio aiuto, Per poco l’anima mia sarebbe stata stanziata nel silenzio.
18 When I say, "My foot is slipping," your love, LORD, holds me up.18 Quando io ho detto: Il mio piè vacilla; La tua benignità, o Signore, mi ha sostenuto.
19 When cares increase within me, your comfort gives me joy.19 Quando io sono stato in gran pensieri dentro di me, Le tue consolazioni han rallegrata l’anima mia.
20 Can unjust judges be your allies, those who create burdens in the name of law,20 Il seggio delle malizie che forma iniquità in luogo di statuti, Potrebbe egli esserti congiunto?
21 Those who conspire against the just and condemn the innocent to death?21 Essi corrono a schiere contro all’anima del giusto, E condannano il sangue innocente.
22 No, the LORD is my secure height, my God, the rock where I find refuge,22 Ma il Signore mi è in vece d’alto ricetto; E l’Iddio mio in vece di rocca di confidanza.
23 Who will turn back their evil upon them and destroy them for their wickedness. Surely the LORD our God will destroy them!23 Ed egli farà lor tornare addosso la loro iniquità, E li distruggerà per la lor propria malizia; Il Signore Iddio nostro li distruggerà