SCRUTATIO

Wenesday, 15 July 2026 - San Bonaventura ( Letture di oggi)

Psalms 62


font
NEW AMERICAN BIBLELe Sainte Bible Fillion
1 For the leader; al Jeduthun. A psalm of David.1 Pour la fin, pour Idithun, psaume de David.
2 My soul rests in God alone, from whom comes my salvation.2 Mon âme ne sera-t-elle pas soumise à Dieu? * car c'est de Lui que vient mon salut.
3 God alone is my rock and salvation, my secure height; I shall never fall.3 Car c'est Lui qui est mon Dieu et mon sauveur; * Il est mon protecteur, je ne serai plus ébranlé.
4 How long will you set upon people, all of you beating them down, As though they were a sagging fence or a battered wall?4 Jusques à quand vous jetterez-vous sur un homme? * Vous le tuez tous ensemble, comme une muraille qui penche, et une masure tout ébranlée.
5 Even from my place on high they plot to dislodge me. They delight in lies; they bless with their mouths, but inwardly they curse. Selah5 Cependant ils ont entrepris de me dépouiller de ma dignité; j'ai couru altéré; * de leur bouche ils bénissaient, et dans leur coeur ils maudissaient.
6 My soul, be at rest in God alone, from whom comes my hope.6 Cependant sois soumise à Dieu, mon âme, * car c'est de Lui que vient ma patience.
7 God alone is my rock and my salvation, my secure height; I shall not fall.7 Car c'est Lui qui est mon Dieu et mon sauveur; * Il est mon protecteur, et je ne fuirai point.
8 My safety and glory are with God, my strong rock and refuge.8 En Dieu est mon salut et ma gloire; * il est le Dieu qui me secourt, et mon espérance est en Dieu.
9 Trust God at all times, my people! Pour out your hearts to God our refuge! Selah9 Espérez en Lui, Vous tous qui composez le peuple; répandez devant Lui vos coeurs; * Dieu est notre défenseur à jamais.
10 Mortals are a mere breath, the powerful but an illusion; On a balance they rise; together they are lighter than air.10 Mais les fils des hommes sont vains; * les fils des hommes sont des menteurs dans leurs balances, afin de tromper ensemble pour des choses vaines.
11 Do not trust in extortion; in plunder put no empty hope. Though wealth increase, do not set your heart upon it.11 Ne mettez pas votre espérance dans l'iniquité, et ne désirez point les rapines. * Si les richesses affluent, n'y attachez pas votre coeur.
12 One thing God has said; two things I have heard: Power belongs to God;12 Dieu a parlé une fois; j'ai entendu ces deux choses: la puissance est à Dieu,
13 3) so too, Lord, does kindness, And you render to each of us according to our deeds.13 et à Vous, Seigneur, la miséricorde; * car Vous rendrez à chacun selon ses oeuvres.