Psalms 62
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW AMERICAN BIBLE | BIBBIA TINTORI |
---|---|
1 For the leader; al Jeduthun. A psalm of David. | 1 (Salmo di David, quand'era nel deserto dell'Idumea). |
2 My soul rests in God alone, from whom comes my salvation. | 2 O Dio, o Dio mio, per te veglio dalla prima luce. Ha sete di te l'anima mia e molto più la mia carne, |
3 God alone is my rock and salvation, my secure height; I shall never fall. | 3 In una terra deserta, impraticabile e senz'acqua. Così mi presentai nel santuario, per contemplar la tua potenza e la tua gloria. |
4 How long will you set upon people, all of you beating them down, As though they were a sagging fence or a battered wall? | 4 Perchè più preziosa della vita è la tua grazia, le mie labbra ti loderanno. |
5 Even from my place on high they plot to dislodge me. They delight in lies; they bless with their mouths, but inwardly they curse. Selah | 5 Così io ti benedirò tutta la vita e nel nome tuo alzerò le mie mani. |
6 My soul, be at rest in God alone, from whom comes my hope. | 6 L'anima mia sarà sazia come di midollo e di grasso e con voci di giubilo ti loderà la miabocca. |
7 God alone is my rock and my salvation, my secure height; I shall not fall. | 7 Se mi ricordo di te nel mio letto, te mediterò nelle mie veglie, |
8 My safety and glory are with God, my strong rock and refuge. | 8 Perchè tu sei il mio aiuto: Io esulto all'ombra delle tue ali; |
9 Trust God at all times, my people! Pour out your hearts to God our refuge! Selah | 9 A te si tiene stretta l'anima mia, mentre la tua destra mi sostiene. |
10 Mortals are a mere breath, the powerful but an illusion; On a balance they rise; together they are lighter than air. | 10 Essi invano han cercato la mia vita, sprofonderanno negli abissi, |
11 Do not trust in extortion; in plunder put no empty hope. Though wealth increase, do not set your heart upon it. | 11 Cadran sotto la spada, saran preda degli sciacalli. |
12 One thing God has said; two things I have heard: Power belongs to God; | 12 Il re invece si rallegrerà in Dio, saran lodati quelli che giuran per lui, perchè sarà chiusa la bocca dei malignatori. |
13 3) so too, Lord, does kindness, And you render to each of us according to our deeds. |