Psalms 42
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW AMERICAN BIBLE | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 For the leader. A maskil of the Korahites. | 1 למנצח משכיל לבני קרח כאיל תערג על אפיקי מים כן נפשי תערג אליך אלהים |
2 As the deer longs for streams of water, so my soul longs for you, O God. | 2 צמאה נפשי לאלהים לאל חי מתי אבוא ואראה פני אלהים |
3 My being thirsts for God, the living God. When can I go and see the face of God? | 3 היתה לי דמעתי לחם יומם ולילה באמר אלי כל היום איה אלהיך |
4 My tears have been my food day and night, as they ask daily,"Where is your God?" | 4 אלה אזכרה ואשפכה עלי נפשי כי אעבר בסך אדדם עד בית אלהים בקול רנה ותודה המון חוגג |
5 Those times I recall as I pour out my soul, When I went in procession with the crowd, I went with them to the house of God, Amid loud cries of thanksgiving, with the multitude keeping festival. | 5 מה תשתוחחי נפשי ותהמי עלי הוחילי לאלהים כי עוד אודנו ישועות פניו |
6 Why are you downcast, my soul; why do you groan within me? Wait for God, whom I shall praise again, my savior and my God. | 6 אלהי עלי נפשי תשתוחח על כן אזכרך מארץ ירדן וחרמונים מהר מצער |
7 My soul is downcast within me; therefore I will remember you From the land of the Jordan and Hermon, from the land of Mount Mizar. | 7 תהום אל תהום קורא לקול צנוריך כל משבריך וגליך עלי עברו |
8 Here deep calls to deep in the roar of your torrents. All your waves and breakers sweep over me. | 8 יומם יצוה יהוה חסדו ובלילה שירה עמי תפלה לאל חיי |
9 At dawn may the LORD bestow faithful love that I may sing praise through the night, praise to the God of my life. | 9 אומרה לאל סלעי למה שכחתני למה קדר אלך בלחץ אויב |
10 I say to God, "My rock, why do you forget me? Why must I go about mourning with the enemy oppressing me?" | 10 ברצח בעצמותי חרפוני צוררי באמרם אלי כל היום איה אלהיך |
11 It shatters my bones, when my adversaries reproach me. They say to me daily: "Where is your God?" | 11 מה תשתוחחי נפשי ומה תהמי עלי הוחילי לאלהים כי עוד אודנו ישועת פני ואלהי |
12 Why are you downcast, my soul, why do you groan within me? Wait for God, whom I shall praise again, my savior and my God. |