Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Prima lettera di Giovanni - (מכתב ראשון של יוחנן) 2


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBBIA CEI 2008
1 לכן בני התחזק בחסד אשר במשיח ישוע1 E tu, figlio mio, attingi forza dalla grazia che è in Cristo Gesù:
2 ואת אשר שמעת ממני בפני עדים רבים תפקידנו בידי אנשים נאמנים אשר הם כשרים ללמד גם את האחרים2 le cose che hai udito da me davanti a molti testimoni, trasmettile a persone fidate, le quali a loro volta siano in grado di insegnare agli altri.
3 וסבל הרעות כאיש חיל בצבא מלחמת ישוע המשיח3 Come un buon soldato di Gesù Cristo, soffri insieme con me.
4 איש יצא לצבא לא יתערב בעשקי החיים למען יהיה רצוי לשר הצבא4 Nessuno, quando presta servizio militare, si lascia prendere dalle faccende della vita comune, se vuol piacere a colui che lo ha arruolato.
5 וגם אם נאבק איש לא יכתר אם לא יאבק כמשפט5 Anche l’atleta non riceve il premio se non ha lottato secondo le regole.
6 האכר העבד הוא יאכל ראשונה מפרי האדמה6 Il contadino, che lavora duramente, dev’essere il primo a raccogliere i frutti della terra.
7 בין באשר אני אמר כי האדון יתן לך חכמה בכל דבר7 Cerca di capire quello che dico, e il Signore ti aiuterà a comprendere ogni cosa.
8 זכור תזכר את ישוע המשיח הנעור מן המתים אשר הוא מזרע דוד כפי בשורתי8 Ricòrdati di Gesù Cristo,
risorto dai morti,
discendente di Davide,
come io annuncio nel mio Vangelo,
9 אשר בעבורה אני נשא רעות עד למוסרות כעשה עול אבל דבר האלהים איננו נאסר9 per il quale soffro
fino a portare le catene come un malfattore.
Ma la parola di Dio non è incatenata!
10 ועל כן אסבל את כל למען הבחירים למען ישיגו גם המה את התשועה במשיח ישוע עם כבוד עולמים10 Perciò io sopporto ogni cosa per quelli che Dio ha scelto, perché anch’essi raggiungano la salvezza che è in Cristo Gesù, insieme alla gloria eterna.
11 נאמן הדבר הזה כי אם מתנו אתו גם אתו נחיה11 Questa parola è degna di fede:
Se moriamo con lui, con lui anche vivremo;
12 אם נסבל גם נמלך אתו ואם ננכר גם הוא ינכר אתנו12 se perseveriamo, con lui anche regneremo;
se lo rinneghiamo, lui pure ci rinnegherà;
13 אם לא נאמין הנה הוא קים באמונתו כי לכחש בעצמו לא יוכל13 se siamo infedeli, lui rimane fedele,
perché non può rinnegare se stesso.
14 זאת הזכר להם והעד לפני האדון שלא לעשק במחלקת מלים אשר לא להועיל רק לעות דעת השמעים14 Richiama alla memoria queste cose, scongiurando davanti a Dio che si evitino le vane discussioni, le quali non giovano a nulla se non alla rovina di chi le ascolta.
15 היה שקוד להתיצב נאמן לפני אלהים וכפעל אשר לא יבוש המחלק על נכון דבר האמת15 Sfòrzati di presentarti a Dio come una persona degna, un lavoratore che non deve vergognarsi e che dispensa rettamente la parola della verità.
16 אבל תרחק מדברי הבל הפסולים כי יוסיפו הרבות רשע16 Evita le chiacchiere vuote e perverse, perché spingono sempre più all’empietà quelli che le fanno;
17 ושיחתם כרקב תאכל סביב אשר מהם הומניוס ופיליטוס17 la parola di costoro infatti si propagherà come una cancrena. Fra questi vi sono Imeneo e Filèto,
18 אשר תעו מן האמת באמרם כי תחית המתים כבר היתה ויבלבלו אמונת קצת אנשים18 i quali hanno deviato dalla verità, sostenendo che la risurrezione è già avvenuta e così sconvolgono la fede di alcuni.
19 אך איתן הוא יסוד האלהים וזה חותמו ידע יהוה את אשר לו ועוד יסור מעול כל הקורא את שם המשיח19 Tuttavia le solide fondamenta gettate da Dio resistono e portano questo sigillo: Il Signore conosce quelli che sono suoi, e ancora: Si allontani dall’iniquità chiunque invoca il nome del Signore.
20 כי בבית גדול לא כלי זהב וכסף בלבד אלא גם של עץ ושל חרש ומהם לכבוד ומהם לבזיון20 In una casa grande però non vi sono soltanto vasi d’oro e d’argento, ma anche di legno e di argilla; alcuni per usi nobili, altri per usi spregevoli.
21 והנה אם טהר איש את נפשו מאלה יהיה כלי לכבוד מקדש ומועיל לבעל הבית מוכן לכל מעשה טוב21 Chi si manterrà puro da queste cose, sarà come un vaso nobile, santificato, utile al padrone di casa, pronto per ogni opera buona.
22 ברח לך מתאות הנעורים ורדף צדק ואמונה ואהבה ושלום עם כל הקראים אל יהוה בלב טהור22 Sta’ lontano dalle passioni della gioventù; cerca la giustizia, la fede, la carità, la pace, insieme a quelli che invocano il Signore con cuore puro.
23 ותרחק מן השאלות התפלות באין מוסר באשר תדע כי אך קטטה מולידות הנה23 Evita inoltre le discussioni sciocche e da ignoranti, sapendo che provocano litigi.
24 ועבד האדון לא יתקוטט אלא יהי נוח לכל ומבין ללמד וסבלן24 Un servo del Signore non deve essere litigioso, ma mite con tutti, capace di insegnare, paziente,
25 ומיסר בנמיכות רוח את המתנגדים אולי יתן האלהים בלבבם לשוב להכרת האמת25 dolce nel rimproverare quelli che gli si mettono contro, nella speranza che Dio conceda loro di convertirsi, perché riconoscano la verità
26 ויעירו ממוקשי השטן אשר צדם בהם לרצונו26 e rientrino in se stessi, liberandosi dal laccio del diavolo, che li tiene prigionieri perché facciano la sua volontà.