Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Vaikrà (ויקרא) - Levitico 7


font
MODERN HEBREW BIBLEDOUAI-RHEIMS
1 וזאת תורת האשם קדש קדשים הוא1 This also is the law of the sacrifice for a trespass, it is most holy:
2 במקום אשר ישחטו את העלה ישחטו את האשם ואת דמו יזרק על המזבח סביב2 Therefore where the holocaust is immolated, the victim also for a trespass shall be slain: the blood thereof shall be poured round about the altar.
3 ואת כל חלבו יקריב ממנו את האליה ואת החלב המכסה את הקרב3 They shall offer thereof the rump and the fat that covereth the entrails:
4 ואת שתי הכלית ואת החלב אשר עליהן אשר על הכסלים ואת היתרת על הכבד על הכלית יסירנה4 The two little kidneys, and the fat which is by the flanks, and the caul of the liver with the little kidneys.
5 והקטיר אתם הכהן המזבחה אשה ליהוה אשם הוא5 And the priest shall burn them upon the altar: it is the burnt sacrifice of the Lord for a trespass.
6 כל זכר בכהנים יאכלנו במקום קדוש יאכל קדש קדשים הוא6 Every male of the priestly race, shall eat this flesh in a holy place, because it is most holy.
7 כחטאת כאשם תורה אחת להם הכהן אשר יכפר בו לו יהיה7 As the sacrifice for sin is offered, so is also that for a trespass: the same shall be the law of both these sacrifices: it shall belong to the priest that offereth it.
8 והכהן המקריב את עלת איש עור העלה אשר הקריב לכהן לו יהיה8 The priest that offereth the victim of holocaust, shall have the skin thereof.
9 וכל מנחה אשר תאפה בתנור וכל נעשה במרחשת ועל מחבת לכהן המקריב אתה לו תהיה9 And every sacrifice of flour that is baked in the oven, and whatsoever is dressed on the gridiron, or in the fryingpan, shall be the priest's that offereth it:
10 וכל מנחה בלולה בשמן וחרבה לכל בני אהרן תהיה איש כאחיו10 Whether they be tempered with oil, or dry, all the sons of Aaron shall have one as much as another.
11 וזאת תורת זבח השלמים אשר יקריב ליהוה11 This is the law of the sacrifice of peace offerings that is offered to the Lord.
12 אם על תודה יקריבנו והקריב על זבח התודה חלות מצות בלולת בשמן ורקיקי מצות משחים בשמן וסלת מרבכת חלת בלולת בשמן12 If the oblation be for thanksgiving, they shall offer leaves without leaven tempered with oil, and unleavened wafers anointed with oil, and fine flour fried, and cakes tempered and mingled with oil:
13 על חלת לחם חמץ יקריב קרבנו על זבח תודת שלמיו13 Moreover leaves of leavened bread with the sacrifice of thanks, which is offered for peace offerings:
14 והקריב ממנו אחד מכל קרבן תרומה ליהוה לכהן הזרק את דם השלמים לו יהיה14 Of which one shall be offered to the Lord for firstfruits, and shall be the priest's that shall pour out the blood of the victim.
15 ובשר זבח תודת שלמיו ביום קרבנו יאכל לא יניח ממנו עד בקר15 And the flesh of it shall be eaten the same day, neither shall any of it remain until the morning.
16 ואם נדר או נדבה זבח קרבנו ביום הקריבו את זבחו יאכל וממחרת והנותר ממנו יאכל16 If any man by vow, or of his own accord offer a sacrifice, it shall in like manner be eaten the same day: and if any of it remain until the morrow, it is lawful to eat it:
17 והנותר מבשר הזבח ביום השלישי באש ישרף17 But whatsoever shall be found on the third day shall be consumed with fire.
18 ואם האכל יאכל מבשר זבח שלמיו ביום השלישי לא ירצה המקריב אתו לא יחשב לו פגול יהיה והנפש האכלת ממנו עונה תשא18 If any man eat of the flesh of the victim of peace offerings on the third day, the oblation shall be of no effect, neither shall it profit the offerer: yea rather whatsoever soul shall defile itself with such meat, shall be guilty of transgression.
19 והבשר אשר יגע בכל טמא לא יאכל באש ישרף והבשר כל טהור יאכל בשר19 The flesh that hath touched any unclean thing, shall not be eaten, but shall be burnt with fire: he that is clean shall eat of it.
20 והנפש אשר תאכל בשר מזבח השלמים אשר ליהוה וטמאתו עליו ונכרתה הנפש ההוא מעמיה20 If any one that is defiled shall eat of the flesh of the sacrifice of peace offerings, which is offered to the Lord, he shall be cut off from his people.
21 ונפש כי תגע בכל טמא בטמאת אדם או בבהמה טמאה או בכל שקץ טמא ואכל מבשר זבח השלמים אשר ליהוה ונכרתה הנפש ההוא מעמיה21 And he that hath touched the uncleanness of man, or of beast, or of any thing that can defile, and shall eat of such kind of flesh, shall be cut off from his people.
22 וידבר יהוה אל משה לאמר22 And the Lord spoke to Moses, saying:
23 דבר אל בני ישראל לאמר כל חלב שור וכשב ועז לא תאכלו23 Say to the children of Israel: The fat of a sheep, and of an ox, and of a goat you shall not eat.
24 וחלב נבלה וחלב טרפה יעשה לכל מלאכה ואכל לא תאכלהו24 The fat of a carcass that hath died of itself, and of a beast that was caught by another beast, you shall have for divers uses.
25 כי כל אכל חלב מן הבהמה אשר יקריב ממנה אשה ליהוה ונכרתה הנפש האכלת מעמיה25 If any man eat the fat that should be offered for the burnt sacrifice of the Lord, he shall perish out of his people.
26 וכל דם לא תאכלו בכל מושבתיכם לעוף ולבהמה26 Moreover you shall not eat the blood of any creature whatsoever, whether of birds or beasts.
27 כל נפש אשר תאכל כל דם ונכרתה הנפש ההוא מעמיה27 Every one that eateth blood, shall perish from among the people.
28 וידבר יהוה אל משה לאמר28 And the Lord spoke to Moses, saying:
29 דבר אל בני ישראל לאמר המקריב את זבח שלמיו ליהוה יביא את קרבנו ליהוה מזבח שלמיו29 Speak to the children of Israel, saying: He that offereth a victim of peace offerings to the Lord, let him offer therewith a sacrifice also, that is, the libations thereof.
30 ידיו תביאינה את אשי יהוה את החלב על החזה יביאנו את החזה להניף אתו תנופה לפני יהוה30 He shall hold in his hands the fat of the victim, and the breast: and when he hath offered and consecrated both to the Lord, he shall deliver them to the priest,
31 והקטיר הכהן את החלב המזבחה והיה החזה לאהרן ולבניו31 Who shall burn the fat upon the altar, but the breast shall be Aaron's and his sons'.
32 ואת שוק הימין תתנו תרומה לכהן מזבחי שלמיכם32 The right shoulder also of the victims of peace offerings shall fall to the priest for firstfruits.
33 המקריב את דם השלמים ואת החלב מבני אהרן לו תהיה שוק הימין למנה33 He among the sons of Aaron, that offereth the blood, and the fat, he shall have the right shoulder also for his portion.
34 כי את חזה התנופה ואת שוק התרומה לקחתי מאת בני ישראל מזבחי שלמיהם ואתן אתם לאהרן הכהן ולבניו לחק עולם מאת בני ישראל34 For the breast that is elevated and the shoulder that is separated I have taken of the children of Israel, from off their victims of peace offerings, and have given them to Aaron the priest, and to his sons, by a law for ever, from all the people of Israel.
35 זאת משחת אהרן ומשחת בניו מאשי יהוה ביום הקריב אתם לכהן ליהוה35 This is the anointing of Aaron and his sons, in the ceremonies of the Lord, in the day when Moses offered them, that they might do the office of priesthood,
36 אשר צוה יהוה לתת להם ביום משחו אתם מאת בני ישראל חקת עולם לדרתם36 And the things that the Lord commanded to be given them by the children of Israel, by a perpetual observance in their generations.
37 זאת התורה לעלה למנחה ולחטאת ולאשם ולמלואים ולזבח השלמים37 This is the law of holocaust, and of the sacrifice for sin, and for trespass, and for consecration, and the victims of peace offerings:
38 אשר צוה יהוה את משה בהר סיני ביום צותו את בני ישראל להקריב את קרבניהם ליהוה במדבר סיני38 Which the Lord appointed to Moses in mount Sinai, when he commanded the children of Israel, that they should offer their oblations to the Lord in the desert of Sinai.