Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Isaiah (ישעיה) - Isaia 38


font
MODERN HEBREW BIBLEJERUSALEM
1 מזמור לדוד להזכיר יהוה אל בקצפך תוכיחני ובחמתך תיסרני1 Psaume de David. Pour commémorer.
2 כי חציך נחתו בי ותנחת עלי ידך2 Yahvé, ne me châtie pas dans ton courroux, ne me reprends pas dans ta fureur.
3 אין מתם בבשרי מפני זעמך אין שלום בעצמי מפני חטאתי3 En moi tes flèches ont pénétré, sur moi ta main s'est abattue,
4 כי עונתי עברו ראשי כמשא כבד יכבדו ממני4 rien d'intact en ma chair sous ta colère, rien de sain dans mes os après ma faute.
5 הבאישו נמקו חבורתי מפני אולתי5 Mes offenses me dépassent la tête, comme un poids trop pesant pour moi;
6 נעויתי שחתי עד מאד כל היום קדר הלכתי6 mes plaies sont puanteur et pourriture à cause de ma folie;
7 כי כסלי מלאו נקלה ואין מתם בבשרי7 ravagé, prostré, à bout, tout le jour, en deuil, je m'agite.
8 נפוגותי ונדכיתי עד מאד שאגתי מנהמת לבי8 Mes reins sont pleins de fièvre, plus rien d'intact en ma chair;
9 אדני נגדך כל תאותי ואנחתי ממך לא נסתרה9 brisé, écrasé, à bout, je rugis, tant gronde mon coeur.
10 לבי סחרחר עזבני כחי ואור עיני גם הם אין אתי10 Seigneur, tout mon désir est devant toi, pour toi mon soupir n'est point caché;
11 אהבי ורעי מנגד נגעי יעמדו וקרובי מרחק עמדו11 le coeur me bat, ma force m'abandonne, et la lumière même de mes yeux.
12 וינקשו מבקשי נפשי ודרשי רעתי דברו הוות ומרמות כל היום יהגו12 Amis et compagnons s'écartent de ma plaie, mes plus proches se tiennent à distance;
13 ואני כחרש לא אשמע וכאלם לא יפתח פיו13 ils posent des pièges, ceux qui traquent mon âme, ils parlent de crime, ceux qui cherchent monmalheur, tout le jour ils ruminent des trahisons.
14 ואהי כאיש אשר לא שמע ואין בפיו תוכחות14 Et moi, comme un sourd, je n'entends pas, comme un muet qui n'ouvre pas la bouche,
15 כי לך יהוה הוחלתי אתה תענה אדני אלהי15 comme un homme qui n'a rien entendu et n'a pas de réplique à la bouche.
16 כי אמרתי פן ישמחו לי במוט רגלי עלי הגדילו16 C'est toi, Yahvé, que j'espère, c'est toi qui répondras, Seigneur mon Dieu.
17 כי אני לצלע נכון ומכאובי נגדי תמיד17 J'ai dit: "Qu'ils ne se gaussent de moi, qu'ils ne gagnent sur moi quand mon pied chancelle! "
18 כי עוני אגיד אדאג מחטאתי18 Or, je suis voué à la chute, mon tourment est devant moi sans relâche.
19 ואיבי חיים עצמו ורבו שנאי שקר19 Mon offense, oui, je la confesse, je suis anxieux de ma faute.
20 ומשלמי רעה תחת טובה ישטנוני תחת רדופי טוב20 Ceux qui m'en veulent sans cause foisonnent, ils sont légion à me haïr à tort,
21 אל תעזבני יהוה אלהי אל תרחק ממני21 à me rendre le mal pour le bien, à m'accuser quand je cherche le bien.
22 חושה לעזרתי אדני תשועתי22 Ne m'abandonne pas, Yahvé, mon Dieu, ne sois pas loin de moi;
23 vite, viens à mon aide, Seigneur, mon salut!