Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Isaiah (ישעיה) - Isaia 17


font
MODERN HEBREW BIBLEJERUSALEM
1 תפלה לדוד שמעה יהוה צדק הקשיבה רנתי האזינה תפלתי בלא שפתי מרמה1 Prière. De David. Ecoute, Yahvé, la justice, sois attentif à mes cris; prête l'oreille à ma prière, pointde fraude sur mes lèvres.
2 מלפניך משפטי יצא עיניך תחזינה מישרים2 De ta face sortira mon jugement, tes yeux regardent la droiture.
3 בחנת לבי פקדת לילה צרפתני בל תמצא זמתי בל יעבר פי3 Tu sondes mon coeur, tu me visites la nuit, tu m'éprouves sans rien trouver, aucun murmure enmoi: ma bouche n'a point péché
4 לפעלות אדם בדבר שפתיך אני שמרתי ארחות פריץ4 à la façon des hommes. La parole de tes lèvres, moi je l'ai gardée, aux sentiers prescrits
5 תמך אשרי במעגלותיך בל נמוטו פעמי5 attachant mes pas, à tes traces, que mes pieds ne trébuchent.
6 אני קראתיך כי תענני אל הט אזנך לי שמע אמרתי6 Je suis là, je t'appelle, car tu réponds, ô Dieu! Tends l'oreille vers moi, écoute mes paroles,
7 הפלה חסדיך מושיע חוסים ממתקוממים בימינך7 signale tes grâces, toi qui sauves ceux qui recourent à ta droite contre les assaillants.
8 שמרני כאישון בת עין בצל כנפיך תסתירני8 Garde-moi comme la prunelle de l'oeil, à l'ombre de tes ailes cache-moi
9 מפני רשעים זו שדוני איבי בנפש יקיפו עלי9 aux regards de ces impies qui me ravagent; ennemis au fond de l'âme, ils me cernent.
10 חלבמו סגרו פימו דברו בגאות10 Ils sont enfermés dans leur graisse, ils parlent, l'arrogance à la bouche.
11 אשרינו עתה סבבוני עיניהם ישיתו לנטות בארץ11 Ils marchent contre moi, maintenant ils m'encerclent, ils ont l'oeil sur moi pour me terrasser.
12 דמינו כאריה יכסוף לטרוף וככפיר ישב במסתרים12 Leur apparence est d'un lion impatient d'arracher et d'un lionceau tapi dans sa cachette.
13 קומה יהוה קדמה פניו הכריעהו פלטה נפשי מרשע חרבך13 Lève-toi, Yahvé, affronte-le, renverse-le, par ton épée délivre mon âme de l'impie,
14 ממתים ידך יהוה ממתים מחלד חלקם בחיים וצפינך תמלא בטנם ישבעו בנים והניחו יתרם לעולליהם14 des mortels, par ta main, Yahvé, des mortels qui, dans la vie, ont leur part de ce monde! Avec tesréserves tu leur rempliras le ventre, leurs fils seront rassasiés et ils laisseront le surplus à leurs enfants.
15 אני בצדק אחזה פניך אשבעה בהקיץ תמונתך15 Moi, dans la justice, je contemplerai ta face, au réveil je me rassasierai de ton image.