Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Divrei Hayamim (דברי הימים) - 1 Cronache 9


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBBIA TINTORI
1 וכל ישראל התיחשו והנם כתובים על ספר מלכי ישראל ויהודה הגלו לבבל במעלם1 Tutto Israele fu allora contato, e il loro numero fu scritto nel libro dei re d'Israele e di Giuda: essi poi furono trasportati a Babilonia per i loro peccati.
2 והיושבים הראשנים אשר באחזתם בעריהם ישראל הכהנים הלוים והנתינים2 Quelli che abitarono per i primi nei loro possessi e nelle loro città furono: Israele, sacerdoti, leviti e Natinei.
3 ובירושלם ישבו מן בני יהודה ומן בני בנימן ומן בני אפרים ומנשה3 Dimorarono in Gerusalemme parte dei figli di Giuda, dei figli di Beniamino, ed anche dei figli di Efraim e di Manasse.
4 עותי בן עמיהוד בן עמרי בן אמרי בן בנימן בני פרץ בן יהודה4 Otei figlio di Ammiud, figlio di Amri, figlio di Omrai, figlio di Sonni, uno dei figli di Fares figlio di Giuda.
5 ומן השילוני עשיה הבכור ובניו5 Di Siioni: Asaia il primogenito e i suoi figli.
6 ומן בני זרח יעואל ואחיהם שש מאות ותשעים6 Dei figli di Zara: Iehuel e i loro fratelli, in numero di seicento novanta.
7 ומן בני בנימן סלוא בן משלם בן הודויה בן הסנאה7 Dei figli di Beniamino: Salo figlio di Mosollam, figlio di Oduia, figlio di Asana,
8 ויבניה בן ירחם ואלה בן עזי בן מכרי ומשלם בן שפטיה בן רעואל בן יבניה8 e Iobania figlio di Ieroham, e Eia figlio di Ozi, figlio di Mocori, e Mosollam figlio di Safatia, figlio di Rahuel, figlio di Iebania,
9 ואחיהם לתלדותם תשע מאות וחמשים וששה כל אלה אנשים ראשי אבות לבית אבתיהם9 e i loro fratelli secondo le loro famiglie, in numero di novecentocinquantasei. Tutti questi furono principi di famiglie nelle case dei loro padri.
10 ומן הכהנים ידעיה ויהויריב ויכין10 Dei sacerdoti: Iedaia, Ioiarib, Iachin,
11 ועזריה בן חלקיה בן משלם בן צדוק בן מריות בן אחיטוב נגיד בית האלהים11 Azaria figlio di Elcia, figlio di Mosollam, figlio di Sadoc, figlio di Maraiot, figlio di Achitob, pontefice della casa di Dio.
12 ועדיה בן ירחם בן פשחור בן מלכיה ומעשי בן עדיאל בן יחזרה בן משלם בן משלמית בן אמר12 E Adaia figlio di Ieroham, figlio di Fassur, figlio di Melchia, e Maasai figlio di Adiel, figlio di Iezra, figlio di Mosollam, figlio di Mosollamit, figlio di Emmer,
13 ואחיהם ראשים לבית אבותם אלף ושבע מאות וששים גבורי חיל מלאכת עבודת בית האלהים13 e i loro fratelli, capi delle loro fami­glie, in numero di mille settecento sessanta, uomini robusti e vigorosi per far l'opera del ministero nella casa del Signore.
14 ומן הלוים שמעיה בן חשוב בן עזריקם בן חשביה מן בני מררי14 Dei leviti: Semeia figlio di Assub, figlio di Ezricam, figlio di Asebia, uno dei figli di Merari.
15 ובקבקר חרש וגלל ומתניה בן מיכא בן זכרי בן אסף15 E Bacbacar legnaiolo, e Galal e Matania figlio di Mica, figlio di Zecri, figlio di Asaf,
16 ועבדיה בן שמעיה בן גלל בן ידותון וברכיה בן אסא בן אלקנה היושב בחצרי נטופתי16 e Obdia figlio di Semeia, figlio di Galal, figlio di Iditun, e Barachia figlio di Asa, figlio di Elcana, il quale abitò nei villaggi di Netofati.
17 והשערים שלום ועקוב וטלמן ואחימן ואחיהם שלום הראש17 I portinai furono Sellum, Accub, Telmon, Ahimam. A capo era il loro fratello Sellum.
18 ועד הנה בשער המלך מזרחה המה השערים למחנות בני לוי18 Fino a quel tempo al­la porta del re verso oriente facevan la guardia per turno parte dei figli di Levi.
19 ושלום בן קורא בן אביסף בן קרח ואחיו לבית אביו הקרחים על מלאכת העבודה שמרי הספים לאהל ואבתיהם על מחנה יהוה שמרי המבוא19 Sellum figlio di Core, figlio di Abiasaf, figlio di Core e i suoi fratelli e la casa di suo padre, cioè i Coriti preposti alle opere del ministero, erano i custodi dei vestiboli del Tabernacolo, e le loro famiglie facevano la guardia per turno all'entrata del campo del Signore.
20 ופינחס בן אלעזר נגיד היה עליהם לפנים יהוה עמו20 Finees figlio di Eleazaro era loro capo davanti al Signore,
21 זכריה בן משלמיה שער פתח לאהל מועד21 e Zaccaria figlio di Mosollamia, era portinaio della porta del Tabernacolo del testimonio.
22 כלם הברורים לשערים בספים מאתים ושנים עשר המה בחצריהם התיחשם המה יסד דויד ושמואל הראה באמונתם22 Tutti questi eletti a stare di guardia alle porte erano duecento dodici, registrati nei loro proprii villaggi, e furon istituiti da David e da Samuele il Veggente per la loro fedeltà,
23 והם ובניהם על השערים לבית יהוה לבית האהל למשמרות23 tanto essi che i loro figli, per custodire le porte della casa del Si­gnore e del Santuario, secondo il loro turno.
24 לארבע רוחות יהיו השערים מזרח ימה צפונה ונגבה24 I portinai eran collocati ai quattro venti, cioè a oriente, occidente, settentrione, mezzodì.
25 ואחיהם בחצריהם לבוא לשבעת הימים מעת אל עת עם אלה25 I loro fratelli stavano nei loro villaggi e venivano nei loro sabati pel tempo stabilito.
26 כי באמונה המה ארבעת גברי השערים הם הלוים והיו על הלשכות ועל האצרות בית האלהים26 A questi quattro leviti era affidato l'intero numero dei portinai, ed essi sopraintendevano alle camere e ai tesori della casa del Signore.
27 וסביבות בית האלהים ילינו כי עליהם משמרת והם על המפתח ולבקר לבקר27 Ed essi stavano attorno al tempio del Signore nei loro luoghi di guardia, e venuta l'ora al mattino aprivano le porte.
28 ומהם על כלי העבודה כי במספר יביאום ובמספר יוציאום28 Alcuni di essi avevan la custodia dei vasi del ministero e i vasi quan­do si mettevan fuori e si rimettevan dentro, venivan contati.
29 ומהם ממנים על הכלים ועל כל כלי הקדש ועל הסלת והיין והשמן והלבונה והבשמים29 Altri di essi, che avevan la custodia degli utensili del santuario, avevano cura della farina, del vino, dell'olio, dell'incenso e degli aromi.
30 ומן בני הכהנים רקחי המרקחת לבשמים30 Erano i figli dei sacerdoti quelli che facevano gli unguenti cogli aromi.
31 ומתתיה מן הלוים הוא הבכור לשלם הקרחי באמונה על מעשה החבתים31 Matatia, levita, primogenito di Sellum Corifa, aveva cura di tutto quello che si friggeva nella padella.
32 ומן בני הקהתי מן אחיהם על לחם המערכת להכין שבת שבת32 Alcuni dei figli di Caat loro fratelli erano incaricati dei pani della proposizione, per prepararne ogni sabato sempre dei nuovi.
33 ואלה המשררים ראשי אבות ללוים בלשכת פטירים כי יומם ולילה עליהם במלאכה33 Questi sono i capi dei cantori tra le fami­glie dei leviti, i quali abitavano nelle camere del tempio, per compire notte e giorno il loro ministero.
34 אלה ראשי האבות ללוים לתלדותם ראשים אלה ישבו בירושלם34 I capi dei leviti, principi nelle loro famiglie, dimoravano a Gerusalemme.
35 ובגבעון ישבו אבי גבעון יעואל ושם אשתו מעכה35 Iehiel fondatore di Gabaon abitò in Gabaon, sua moglie si chiamava Maaca,
36 ובנו הבכור עבדון וצור וקיש ובעל ונר ונדב36 suo figlio primogenito fu Abdon, poi Sur, Cis, Baal, Ner, Nadab,
37 וגדור ואחיו וזכריה ומקלות37 Gedor; Ahio, Zaccaria, Macellot.
38 ומקלות הוליד את שמאם ואף הם נגד אחיהם ישבו בירושלם עם אחיהם38 Macellot ge­nerò Samaan: questi abitarono dirimpetto ai loro fratelli in Gerusalemme, assieme ai loro frafelli.
39 ונר הוליד את קיש וקיש הוליד את שאול ושאול הוליד את יהונתן ואת מלכי שוע ואת אבינדב ואת אשבעל39 Ner generò Cis, Cis gene­rò Saul, Saul generò Gionata, Melchisua, Abinadab, Esbaal.
40 ובן יהונתן מריב בעל ומרי בעל הוליד את מיכה40 Meribbaal fu figlio di Gionata, e Meribbaal generò Mica,
41 ובני מיכה פיתון ומלך ותחרע41 Figli di Mica: Fiton, Melec, Taraa, Ahaz.
42 ואחז הוליד את יערה ויערה הוליד את עלמת ואת עזמות ואת זמרי וזמרי הוליד את מוצא42 Ahaz generò Iara, Tara ge­nerò Alamat, Azmot, Zamri. Zamri generò Mosa,
43 ומוצא הוליד את בנעא ורפיה בנו אלעשה בנו אצל בנו43 Mosa ge­nerò Banaa, il cui figlio Rafaia generò Elasa, da cui nacque Asel.
44 ולאצל ששה בנים ואלה שמותם עזריקם בכרו וישמעאל ושעריה ועבדיה וחנן אלה בני אצל44 Asel ebbe sei figli, i nomi dei quali furono: Ezricam, Boera, Ismaele, Saria, Obdia, Hanan: questi i figli di Asel.