Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Divrei Hayamim (דברי הימים) - 1 Cronache 24


font
MODERN HEBREW BIBLEDIODATI
1 ולבני אהרן מחלקותם בני אהרן נדב ואביהוא אלעזר ואיתמר1 OR quant’è a’ figliuoli d’Aaronne, i loro spartimenti furono questi: I figliuoli d’Aaronne furono Nadab, ed Abihu, Eleazaro, ed Itamar.
2 וימת נדב ואביהוא לפני אביהם ובנים לא היו להם ויכהנו אלעזר ואיתמר2 Ed essendo Nadab ed Abihu morti senza figliuoli davanti al padre loro, Eleazaro ed Itamar esercitaroro il sacerdozio.
3 ויחלקם דויד וצדוק מן בני אלעזר ואחימלך מן בני איתמר לפקדתם בעבדתם3 Or Davide li distribuì secondo gli ordini loro nel lor ministerio, essendo Sadoc de’ figliuoli di Eleazaro, ed Ahimelec de’ figliuoli d’Itamar.
4 וימצאו בני אלעזר רבים לראשי הגברים מן בני איתמר ויחלקום לבני אלעזר ראשים לבית אבות ששה עשר ולבני איתמר לבית אבותם שמונה4 Ed i figliuoli di Eleazaro si trovarono in più gran numero di capi d’uomini, che i figliuoli di Itamar, quando gli spartimenti furono fatti. De’ figliuoli di Eleazaro vi erano sedici capi di famiglie paterne, e de’ figliuoli d’Itamar otto.
5 ויחלקום בגורלות אלה עם אלה כי היו שרי קדש ושרי האלהים מבני אלעזר ובבני איתמר5 E gli spartimenti furono fatti a sorte, gli uni per mezzo gli altri; perciocchè anche i capi del santuario, e della Casa di Dio, erano de’ figliuoli di Eleazaro, e de’ figliuoli d’Itamar.
6 ויכתבם שמעיה בן נתנאל הסופר מן הלוי לפני המלך והשרים וצדוק הכהן ואחימלך בן אביתר וראשי האבות לכהנים וללוים בית אב אחד אחז לאלעזר ואחז אחז לאיתמר6 E Semaia, figliuolo di Natanael, Scriba, della tribù di Levi, li descrisse davanti al re, e davanti a’ capi del popolo, ed al sacerdote Sadoc, e ad Ahimelec, figliuolo di Ebiatar, ed a’ capi delle famiglie paterne de’ sacerdoti, e de’ Leviti; una casa paterna si prendeva de’ discendenti di Eleazaro, ed un’altra congiuntamente di que’ d’Itamar.
7 ויצא הגורל הראשון ליהויריב לידעיה השני7 La prima sorte adunque scadde a Ioiarib, la seconda a Iedaia,
8 לחרם השלישי לשערים הרבעי8 la terza ad Harim, la quarta a Seorim,
9 למלכיה החמישי למימן הששי9 la quinta a Malchia,
10 להקוץ השבעי לאביה השמיני10 la sesta a Miamin, la settima a Cos, l’ottava ad Abia,
11 לישוע התשעי לשכניהו העשרי11 la nona a Iesua, la decima a Secania,
12 לאלישיב עשתי עשר ליקים שנים עשר12 l’undecima ad Eliasib, la duodecima a Iachim,
13 לחפה שלשה עשר לישבאב ארבעה עשר13 la tredicesima ad Huppa, la quartadecima a Iesebeab,
14 לבלגה חמשה עשר לאמר ששה עשר14 la quintadecima a Bilga, la sestadecima ad Immer,
15 לחזיר שבעה עשר להפצץ שמונה עשר15 la diciassettesima ad Hezir, la diciottesima a Pisses,
16 לפתחיה תשעה עשר ליחזקאל העשרים16 la diciannovesima a Petahia, la ventesima ad Ezechiele,
17 ליכין אחד ועשרים לגמול שנים ועשרים17 la ventunesima a Iachin, la ventiduesima a Gamul,
18 לדליהו שלשה ועשרים למעזיהו ארבעה ועשרים18 la ventesimaterza a Delaia, la ventiquattresima a Maazia.
19 אלה פקדתם לעבדתם לבוא לבית יהוה כמשפטם ביד אהרן אביהם כאשר צוהו יהוה אלהי ישראל19 Questi furono i loro ordini nel lor ministerio, secondo i quali aveano da venir nella Casa del Signore, secondo che era loro ordinato, sotto la condotta di Aaronne, lor padre; come il Signore Iddio d’Israele gli avea comandato
20 ולבני לוי הנותרים לבני עמרם שובאל לבני שובאל יחדיהו20 E QUANT’è al rimanente de’ figliuoli di Levi, de’ figliuoli di Amram, vi fu Subael; e de’ figliuoli di Subael, Iedeia.
21 לרחביהו לבני רחביהו הראש ישיה21 Quant’è a’ figliuoli di Rehabia, Isia fu il capo.
22 ליצהרי שלמות לבני שלמות יחת22 Degl’Ishariti, Selomot; de’ figliuoli di Selomot, Iahat.
23 ובני יריהו אמריהו השני יחזיאל השלישי יקמעם הרביעי23 De’ figliuoli di Hebron, Ieria era il primo, Amaria il secondo, Iahaziel il terzo, Iecamam il quarto.
24 בני עזיאל מיכה לבני מיכה שמור24 De’ figliuoli di Uzziel fu capo Mica; de’ figliuoli di Mica, Samir.
25 אחי מיכה ישיה לבני ישיה זכריהו25 Il fratello di Mica fu Isia; de’ figliuoli d’Isia, Zaccaria fu il capo.
26 בני מררי מחלי ומושי בני יעזיהו בנו26 I figliuoli di Merari furono Mehali, e Musi; e de’ figliuoli di Iaazia, Beno fu il capo.
27 בני מררי ליעזיהו בנו ושהם וזכור ועברי27 I figliuoli di Merari, per Iaazia, furono Beno, e Soham, e Zaccur, ed Ibri.
28 למחלי אלעזר ולא היה לו בנים28 Di Mahali il capo fu Eleazaro, il quale non ebbe figliuoli.
29 לקיש בני קיש ירחמאל29 Quant’è a Chis, il capo de’ suoi figliuoli fu Ierameel.
30 ובני מושי מחלי ועדר וירימות אלה בני הלוים לבית אבתיהם30 E de’ figliuoli di Musi furono i capi Mahali, ed Eder, e Ierimot. Questi furono i figliuoli de’ Leviti, secondo le lor case paterne.
31 ויפילו גם הם גורלות לעמת אחיהם בני אהרן לפני דויד המלך וצדוק ואחימלך וראשי האבות לכהנים וללוים אבות הראש לעמת אחיו הקטן31 E tirarono anch’essi le sorti, al pari de’ figliuoli d’Aaronne, lor fratelli, in presenza del re Davide, e di Sadoc, e d’Ahimelec, e de’ capi delle famiglie paterne de’ sacerdoti, e de’ Leviti; le principali delle case paterne essendo pareggiate ad altre più piccole de’ lor fratelli